一五○二 军机大臣奏查《御批通鉴辑览》内「邪」系「牙」之误应请一体改缮片

乾隆五十九年七月初九日

前蒙发下翻译《御批通鉴辑览》内「诸司皆正邪奏事」句及注内「南邪」字,令臣等查对「邪」字有无考证。当卽检查《御批通鉴辑览》刻本并文津阁缮本,均作「邪」字。因寄信城内,【真按:文津阁四库全书之版本优劣-「因寄信城内」由此可见又去避暑了.而文津阁本亦屡见御览抽查且见出错误,则此本之善否亦互见矣.若因此而精校复核,则未必不为善本,然若仅只抽检即能得如许之误,则俯拾即是之讥亦盖不能免夫!】检查《资治通鉴》系作「牙」字;圣祖《御批通鉴纲目》系作「衙」字。又查《康熙字典》,「牙」、「衙」二字两通,「邪」字条下并无与「牙」、「衙」相通之义。自系从前抄刊错误,应请交各等处将辑览内「邪」字改为「牙」字,【真按:应加书名号!】一体刊缮。谨将查出之《资治通鉴》、圣祖《御批通鉴纲目》二书黏签呈览。谨奏。(军机处上谕档)