彼天爱帝须王,许都之住民游水,[自]行乐之猎,(一)伴四万人人徒步而行走至眉沙迦山。(二)天神欲示诸长老[于王],为大鹿之姿,居食于彼山之薮。(三)王见[此]:“无心射彼而不宣。”立弦之音,大鹿走入山间。(四)王追其迹,鹿走于长老之处,王见长老,消搔彼姿。(五)

长老“见众多,恐为烈”而只示自身,见彼大地之主,(六)客气而立之长老言彼:“汝来!帝须!”王由“帝须”之谓,思[彼]成是夜叉。(七)“大王!我等为法王之弟子沙门。慈愍御身故,由阎浮洲而来。”(八)长老如斯言。闻此王脱怖畏,思起友(阿育王)之书信,断“此是沙门”,(九)投弓箭近彼仙士,亲与长老交换问好之言,坐于彼傍。(一〇)

其时彼从者等来,围绕彼等[二人],其时大长老令见余六人之伴等。(一一)王见彼等言曰:“何时彼等来耶?”长老云:“与余俱。”[王]问此,(一二)王言:“于阎浮洲如斯之行者尚有其他耶?”“阎浮洲以袈裟衣辉耀。而于彼处(一三)通三吠陀、得神通力、又具他心通、有天耳通之多数佛弟子阿罗汉。”(一四)[王]曰:“依何而来耶?”长老云:“我等不依陆不依海而来。”觉彼由[彼等之]空而来。(一五)

彼大智者彼探索,巧质问致[王],大地之主随彼所问,一一对彼质问之作答:(一六)“王!此树如何之名耶?”“此之树名庵罗。”“除此有其[他]之庵罗树耶?”“有多数之庵罗树。”(一七)“此庵罗树与除此等之庵罗树,有[他]之树木耶?”“有多数之树木,大德!然彼等之树木不是庵罗树。”(一八)“他之庵罗树与除非庵罗树之树木尚有树木耶?”“大德!彼是此庵罗树。”“贤者之人王!”(一九)“御身有血缘者耶?大王!”“大德!一门有多数。”“有无血缘者耶?大王!”“彼等由血缘者亦多有此。”(二〇)“除去此等血缘者与无血缘者,[尚]有如何者耶?”“只有我,大德!”“善哉,御身是贤者,人王!”(二一)知[是]贤者,长老为大智者大地之主,讲小象迹喻经。(二二)说法毕时,彼王与彼之四万人人共安立于三归依。(二三)

黄昏之时,为王取来食事,彼时大地之主:“此等[沙门]今不摄食。”虽知而(二四)“不用问”,问彼仙士等就食事,答:“今不摄食。”王又问[食事之]时刻。(二五)闻[其]时刻耶?王言:“我等赴都。”长老:“御身等还去,大王!我等应留此处。”(二六)“然者,此童子可与我等同去。”“此[达]不还果会得教者。(二七)大王!凡求出家者可住我等之处。今此者欲出家。大王!御身可行矣。”(二八)曰:“明朝当遣车者,诸大德可乘其入都。”拜诸长老伴行般多伽于一隅,(二九)王问[彼]长老奉侍之法,彼总以语王。知长老,王大喜悦,思:“此我利益也。”(三〇)

般多伽是在家人消去疑念之彼人王,知[彼等之]人,“使此者出家”,(三一)长老于其村之境界内,彼同行者为般多伽童子行得度,授戒[之式],(三二)其刹那彼达阿罗汉果。由此长老向彼须末那沙弥,(三三)令:“须报汝闻法之时刻。”彼问:“我于几何程之范围可报此。”(三四)长老谓:“向金铜掌[岛][报之],依己之通力,已使报知全楞伽岛闻法之时刻。”(三五)彼王坐于那伽奢多伽之[那伽]自然池傍,摄取[食事],闻其叫,派遣彼诸大臣,(三六)问:“非有变事耶?”谓:“无事故,听闻正觉者语之报告时刻。”(三七)地神闻沙弥之叫而举欢声,此声渐次传及梵天界。(三八)由于此之响声集合甚多诸天之数,长老于其会中说平等心经。(三九)无数之诸天会得此法,多数之龙、金翅鸟,安立于[三]归依。(四〇)恰如舍利弗长老已说此经[时],诸天来集摩哂陀长老之处。(四一)

[翌]朝王遣车,彼驭者前往,谓:“乘车往都。”(四二)“[我等]不乘车。汝行,[我等]由汝之后行。”如斯言送驭者,善良意念彼之通力者等升入空中,降于都之东方第一塔波之位置。(四四)长老等初降场所被建支提,此故今尚称为第一灵祠。(四五)王后宫之妇女等,由王闻长老之德,欲谒长老故,王(四六)于王宫内设美假堂,以白布覆盖,庄严白华。(四七)于长老之前闻及禁设高床,并疑长老是否着高座。(四八)不久彼驭者见缠法衣立彼处诸长老而大惊动,(四九)行往告王,大地之主总闻,信:“不坐于座床。”(五〇)谓:“善调敷地上之敷物。”出迎诸长老,殷勤敬礼,(五一)由大摩哂陀长老之手取钵,依郑重恭敬之形式招待长老于都。(五二)

见所设之座席占卜者等豫言:“地为此等人人所占有,[彼等]为此岛主。”(五三)人王供养彼诸长老而导入都内。于此处彼等顺次著于布[覆]座席,(五四)王以硬又软之食物供应彼等,食事毕时,自行近侍坐,(五五)又弟副王之摩诃那伽之妃,住于王宫内呼阿㝹罗。(五六)彼阿㝹罗妃与五百之妇女共来,供养敬礼诸长老而近于一方。(五七)长老说饿鬼事、天宫[事]、相应[尼柯耶]之四谛[部],彼妇女等得初果。(五八)由前日亲眼见到之人人闻长老多数之德,都人等欲见长老而来集,(五九)于王宫之门大声扬言。大地之主闻此而问,知念彼等之福利,王(六〇)谓:“此处容于总数[之人人]过狭。[然]勿使障害。净除王象之厩舍。此等之都民等可谒长老于彼处。”(六一)净除彼象舍,以天盖速庄严之,令设适宜之席。(六二)大长老与长老等共赴彼处而坐,彼大说教者逑天使经。(六三)彼等参集之都民闻此起信心,彼等中一千人得初果。(六四)领导等于世尊,于世无双彼长老在楞伽岛之二处以岛之语言说法于楞伽岛,如是岛之灯明为正法之相续。(六五)

善人之信心与感激[起]作大王统史

名长老之入都第十四章[毕]