元夜[1]月蚀

星球映彻[2],一痕微褪梅梢雪。紫姑[3]待话经年别,窃药[4]心灰[5],慵把菱花[6]揭。

踏歌[7]才起清钲歇,扇纨仍似秋期[8]洁。天公毕竟风流绝,教看蛾眉[9],特放些时[10]缺。

【注释】

[1]元夜:元宵。

[2]映彻:晶莹剔透貌。

[3]紫姑:神话中厕神名。又称“子姑”“坑三姑”。相传为人家妾,为大妇所嫉,每以秽事相役,正月十五日激愤而死。故世人作其形夜于厕间或猪栏边祭之。(见南朝宋刘敬叔异苑》卷五、南朝梁宗懔荆楚岁时记》)一说她姓何名楣字丽卿,为唐寿阳刺史李景之妾,为大妇曹氏所嫉,正月十五日夜被杀于厕中,上帝怜悯命为厕神。旧俗每于元宵在厕中祀之,并迎以扶箕。(事见《显异录》以及宋苏轼《子姑神记》)

[4]窃药:传说后羿得不死之药于西王母,其妻嫦娥盗食之,成仙奔月。(见《淮南子·览冥训》)后以“窃药”喻求仙。

[5]心灰:谓心如死灰,极言消沉。

[6]菱花:指菱花镜。古代铜镜名,镜多为六角形或背面刻有菱花。

[7]踏歌:传统的群众歌舞形式,互相牵手或搭肩,以脚踏地为节拍。

[8]秋期:指七夕。牛郎织女约会之期。

[9]蛾眉:美人的秀眉。比喻新月前后的月相犹如一道弯眉,故名。这里喻月蚀时仍明亮的部分。

[10]些时:片刻,一会儿。