其一

長干吴兒女[2],眉目豔星月[3]。屐上足如霜[4],不著鵶頭襪[5]。

【注釋】

[1]胡本、《全唐詩》題下注:“越中書所見也。”按此組詩乃寫金陵和越中女子之美好,非專寫越女,當是編集者將五首合成組詩。

[2]“長干”句:長干,即長干里,金陵里巷名。見前《長干行》注。吴,指今南京市一帶。兒女,指女子。

[3]“眉目”句:謂眉目明朗比星月還要美豔。星,《全唐詩》作“新”。

[4]“屐上”句:屐,木屐,古代吴越男女多穿木屐。《晉書·五行志上》:“初作屐者,婦人頭圓,男子頭方。圓者順之義,所以别男女也。至太康初,婦人屐乃頭方,與男無别。”由此可證女子亦穿木屐。如霜,形容皮膚潔白。

[5]鵶頭襪:一種使拇趾與其他四趾分開的襪子。“鵶”,“鴉”的異體字。

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷二一:有此品題,始知女兒露足之妙,何用行纏?

按:此詩疑是開元十三年(七二五)初游金陵(今江蘇南京市)時所作。詩中描寫金陵長干里的女子眉目秀美,不穿襪子,雙足細白。語言風格顯然受南朝民歌的影響。

其二

吴兒多白皙[6],好為蕩舟劇[7]。賣眼擲春心,折花調行客[8]。

【注釋】

[6]“吴兒”句:吴兒,吴地女子。白皙,白浄。

[7]好:喜歡。蕩舟劇,摇蕩舟船的游戲。《史記·齊太公世家》:“二十九年,桓公與夫人蔡姬戲船中。蔡姬習水,蕩公,公懼,止之。”裴駰《集解》引賈逵曰:“蕩,摇也。”劇,游戲。

[8]“賣眼”二句:謂女子對人以飛眼傳情,賣弄春心,折花戲弄行客。賣眼,以目傳情。即《楚辭》中“目成”之意。調,戲弄,挑逗。梁武帝《子夜四時歌·冬歌四首》其一:“賣眼拂長袖,含笑留上客。”二句即化用其意。

【評箋】

《唐詩歸》卷一六鍾惺評:填詞妙語,入詩不纖。譚元春評:似吴兒在此詩中,呼之或出耳。

[日]近藤元粹《李太白詩醇》卷五:“賣眼”字、“擲”字俱奇。調,嘲笑也。

按:此詩與上首當是同時之作。詩中描寫吴地女子皮膚細白,喜歡蕩舟,還善於眉目傳情,折花挑逗行客。

其三

耶溪采蓮女[9],見客棹歌回[10]。笑入荷花去,佯羞不出來[11]。

【注釋】

[9]耶溪:即若耶溪。在今浙江紹興市南。溪旁舊有浣紗石古迹,相傳西施浣紗於此,故一名浣紗溪。

[10]棹歌:摇船時所唱之歌。漢武帝《秋風辭》:“簫鼓鳴兮發棹歌。”

[11]“佯羞”句:佯,假裝。此句謂假裝害羞而不出來。出,宋本作“肯”,據他本改。

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷二一:調客不如避客,眼擲不如笑去,女兒情以此為深。如前者易喜,亦易賤也。

《唐詩歸》卷一六譚元春評:説情處,字字使人心宕。鍾惺評:非“佯羞”二字,説不出“笑入”之情。

應時《李詩緯》卷四評“笑入”二句:極寫情態。雖寫深情,亦是變風之正。又引丁谷雲評:小樂府之神,昔人不多得。

按:此詩疑是開元十四年(七二六)初入會稽(今浙江紹興市)時所作。詩中描寫若耶溪采蓮女的天真嬌羞的動作和神態,棹歌、笑入荷花、佯羞不出來,逼真如畫。

其四

東陽素足女[12],會稽素舸郎[13]。相看月未墮,白地斷肝腸[14]。

【注釋】

[12]“東陽”句:東陽,唐縣名,屬江南道婺州,今浙江東陽市。素足女,不穿襪子的赤脚女子,亦即指雙足潔白的女子。

[13]“會稽”句:會稽,唐縣名,屬江南道越州,為越州治所所在地,今浙江紹興市。素舸,不加裝飾的船。謝靈運《東陽溪中贈答》詩其二:“可憐誰家郎,緣流乘素舸。”

[14]“相看”二句:白地,猶俚語“平白地”,“白白地”。按此詩點化謝靈運《東陽溪中贈答二首》:“可憐誰家婦,緣流洗素足。明月在雲間,迢迢不可得。”“可憐誰家郎,緣流乘素舸。但問情若何,月就雲中墮。”此“月未墮”,則反用其意。

【評箋】

楊慎《升庵詩話》卷八:李白詩:“東陽素足女,會稽素舸郎。相看月未墮,白地斷肝腸。”按謝靈運有《東陽江中贈答》二首云:“可憐誰家婦,緣流洗素足。明月在雲間,迢迢不可得。”答詩云:“可憐誰家郎,緣流乘素舸。但問情若為,月就雲中墮。”太白蓋全祖之也,而注不知引。

按:此詩當與前首同時之作。前二句分寫東陽、會稽的一對小情人,後二句寫兩地同看一個明月而愁斷肝腸。全詩點化謝靈運《東陽溪中贈答二首》為一詩,更有情趣。

其五

鏡湖水如月[15],耶溪女如雪[16]。新妝蕩新波,光景兩奇絶[17]。

【注釋】

[15]“鏡湖”句:鏡湖,得名於王羲之“山陰路上行,如在鏡中游”之句。又名鑑湖、長湖、慶湖,在今浙江紹興市會稽山北麓。東漢永和五年(一四〇),會稽太守馬臻徵集民工修築,周圍三百一十里,呈東西狹長形。築堤東起今曹娥鎮附近,經郡城(今紹興)南,西抵今錢清鎮附近,盡納南山三十六源之水瀦而成湖,灌田九千餘頃,為古代長江以南大型水利工程之一。水如月,謂鏡湖呈圓月形狀,如一銅鏡。如,《全唐詩》作“似”。

[16]“耶溪”句:耶溪,若耶溪。北流入鏡湖,二句雖分言兩水,實即一地。女如雪,謂女子肌膚潔白如雪。按:鏡湖、耶溪,雖分言兩水,實處一地。

[17]“新妝”二句:謂越女新妝臨春水,倩影映碧波,蕩漾生輝,水光和倒影極美,兩相奇絶。新妝,謂新打扮。新波,指春水。

按:此詩與前二首當為同時之作。詩中前二句描寫鏡湖之水和耶溪之水都極美,水如月,女如雪,明亮潔白。後二句描寫越女新妝映入春水中,新妝新波,相互輝映,人極美,景也極美,所謂兩奇絶。