青鳥海上來[2],今朝發何處?口銜雲錦字[3],與我忽飛去。鳥去凌紫烟[4],書留綺窗前[5]。開緘方一笑[6],乃是故人傳。故人深相勗[7],憶我勞心曲[8]。離居在咸陽[9],三見秦草緑[10]。置書雙袂間[11],引領不暫閑[12]。長望杳難見[13],浮雲横遠山。

【注釋】

[1]元丹丘:李白好友。詩人《上安州裴長史書》提及前受安州馬郡督和李長史接見時云:“故交元丹,親接斯議”,知早在青年時代已與元丹丘訂交。《冬夜於隨州紫陽先生餐霞樓送烟子元演隱仙城山序》云:“吾與霞子元丹、烟子元演氣激道合,結神仙交。”魏顥《李翰林集序》:“與丹丘因持盈法師達,白亦因之入翰林。”知元丹丘曾與李白同為玉真公主推薦。據李白《漢東紫陽先生碑銘》,元丹丘於天寶初受道籙於胡紫陽。李白一生與元丹丘過從最密,酬贈元丹丘詩甚多。詳拙著《李白叢考·李白與元丹丘交游考》。

[2]“青鳥”句:青鳥,《藝文類聚》卷九一引《漢武故事》:“七月七日,上(漢武帝)於承華殿齋,日正中,忽見有一青鳥從西方來,集殿前。上問東方朔,朔曰:‘此西王母欲來也。’有頃,王母至。有二青鳥如烏,俠(夾)侍王母旁。”《山海經·大荒西經》:“西有王母之山……有三青鳥,赤首黑目。”郭璞注:“皆西王母所使也。”後因以青鳥稱信使。鳥,宋本校:“一作烏。”海上,泛指遠方。此指長江中下游地區。

[3]雲錦字:對别人書簡的敬稱。《太平御覽》卷七〇四引《漢武内傳》:“帝見王母有一卷書,盛以紫錦之囊。”字,《文苑英華》作“書”。

[4]凌紫烟:飛越在紫色的雲氣之上。

[5]綺窗:雕鏤花紋的窗户。《文選》卷四左思《蜀都賦》:“列綺窗而瞰江。”吕向注:“綺窗,彫畫若綺也。”

[6]“開緘”句:開緘,拆封。方,宋本校:“一作時。”

[7]勗(xù):勉勵。

[8]勞心曲:勞,騷擾,憂愁。《詩·邶風·燕燕》:“瞻望弗及,實勞我心。”心曲,心之深處。《詩·秦風·小戎》:“在其板屋,亂我心曲。”鄭玄箋:“心曲,心之委曲也,憂則心亂也。”

[9]“離居”句:離居,分居。咸陽,秦京城,故址在今陝西咸陽市東北之渭城故城,與今咸陽市地點不同。此處指長安。

[10]“三見”句:謂在秦地住了三年。三次見草緑。草,咸本校:“一作城。”

[11]“置書”句:《古詩十九首》:“置書懷袖中。”雙袂,雙袖。

[12]引領:伸頸遥望。形容盼望的殷切。《左傳·成公十三年》:“我君景公引領西望,曰:‘庶撫我乎?’”

[13]“長望”句:望,宋本校:“一作歎。”杳,渺遠。

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷一六:試看雙魚、尺素,便覺此鳥為煩。

桂天祥《批點唐詩正聲》:《答元丹丘》詩自是一體,詞旨蓋出樂府。

郭濬《增定評注唐詩正聲》:將青鳥銜書一意,委折到底,不拘不散,妙甚。

袁枚《詳注圈點詩學全書》卷一:上八句叙丹丘生寄書於我。“故人”四句叙丹丘生寄書之由。末四句言我得書,悵望其人。因以“詩”答之。此五言换數韻長古風。

按:此詩當是開元年間初入長安時所作。據詩稱“離居在咸陽,三見秦草緑”,知詩人在長安歷時三年,詩當作於開元二十一年(七三三)。前人認為作於天寶年間,非。據蔡瑋《玉真公主受道靈壇祥應記》,天寶二載元丹丘在長安為大昭成觀威儀,當與李白同在長安,不存在“離居”問題,也無需“憶我勞心曲”。若此詩作於開元年間初入長安之時,則其時元丹丘仍在江夏一帶,詩所謂“憶我勞心曲”、“引領不暫閑”云云,皆無忤矣。