当拉蒙德小姐意识到她不可能希望在她逝世以前编完这本书时,我承担任务来监督书籍的排印过程。她努力工作到最后一息。1891年8月11日星期二晚上,她花了一小时或者多一点的时间对照剑桥大学收藏的兰巴德先生的原稿阅读校样。两天以后,她旅行到她在爱丁堡的家乡,在接下去的星期天上午在那里溘然长逝。

拉蒙德小姐的工作计划草案制订得很清楚,但我感到责任重大,要力图完成她那要求严格的习性和不倦的耐心使她特别适宜承担的一项任务的其余部分,却非同小可。

当我承接这项工作时,我发现还有不少事情需要完成,而其他一些预先约定要办理的事项又使这种推迟出版的情况成为不可避免。拉蒙德小姐曾经准备好了本书正文据以排印的兰巴德先生的原稿的抄件,以及牛津大学图书馆所藏原稿的目录和旁注的抄件;她还根据兰巴德的原稿校阅了第一篇对话的校样。她在《英国历史评论》(1891年4月)上发表的文章连同她打算加以改写的一些暗示,提供了用以撰写导言的资料。有两三页的注释已经写成,但有大量的资料需要彻底重新整理。导言和注释并不完全代表她的成熟的见解;在不止一处,她希望能够再次仔细检查一下论点的依据,虽然她的主要结论已经得到公认。(科萨:《导言》,第三版,第198页。阿什利:《经济史》,第一卷,第260页。)

为了所获得的热情帮助,我除自己表示感谢以外,谨代表拉蒙德小姐致以谢忱:感谢兰巴德先生,因为他同意让我们长期连续使用那部成为本书基础的非常有趣的原稿;感谢牛津大学图书馆当局亲切地专门给拉蒙德小姐提供方便,让她核对他们所收藏的原稿;感谢三一学院研究员J.D.达夫先生就一些特殊问题给予的帮助;此外还要感谢圣约翰学院研究员福克斯韦尔教授、伦敦档案局的休伯特·霍尔先生、格顿学院的E.A.麦克阿瑟小姐、英王学院的F.B.斯马特先生、苏黎世的萨普斯沃思教授,以及剑桥大学图书馆的A.罗杰斯先生。

W.坎宁安

1893年8月9日于剑桥大学三一学院