自知者如此之少,其最重要的原因之一是:大多数作者都在教导读者应当做怎样的人,却几乎很少想到去告诉读者他们实际上是什么样的人。至于我,则既不想恭维谦逊的读者,亦不想恭维自己。我相信:人(除了眼睛所能见到的皮肤、肌肉、骨骼等等之外)乃是各种激情的复合体;由于所有这些激情皆可以被唤起并首先出现,它们就轮流支配着人,无论人是否愿意,都是如此。我们都装作对这些资秉感到羞耻,而表明这些资秉乃是一个繁荣社会的伟大支柱,便是前面那首诗的主题。然而,那首诗的一些段落似乎显得自相矛盾。我在前言里答应过要对此做些解释性的评论,这些评论会更有助于阐明(我亦想到它们适于去探究):人虽不具备更佳的品质,却依然有可能凭借自身的缺憾,学会区别美德与恶德。在这里,我必须最后一次要求读者留意一点:我所说的人,既非犹太人,亦非基督徒,而仅仅是人,处于自然状态、并不具备真正神性的人。26