“我想外婆和米尔德里德姨妈在一起全没什么事的,”吉纳说,“米尔德里德姨妈现在比以前好多了——并不是特别好,您明白我的意思吧?”

“我知道你是什么意思。”马普尔小姐说。

“因此沃利和我再过两个星期就回美国去。”

吉纳往旁边瞥了一眼丈夫。

“我将彻底忘记石门庄园,忘记意大利,以及我孩子气的过去,变成一个百分之百的美国人。我们的儿子也会被称为小赫德。这么说最公平,对吗,沃利?”

“当然对了,凯特。”马普尔小姐说。

沃利十分宽厚地冲着这位弄错人名的老太太一笑,轻声矫正说:

“是吉纳,不是凯特。”

可吉纳却笑了起来。

“她知道自己在说什么!你看,等一下她会叫你佩楚奇奥!”

“我就认为,”马普尔小姐对沃尔特说,“你的做法十分明智,我亲爱的孩子。”

“她觉得你正适合做我的丈夫。”吉纳说。

马普尔小姐把两人看了一遍。她想,看见两个年轻人相爱多好啊,而且沃尔特-赫德完全由她当初所认识的那闷闷不乐的年轻人变成了一个心情愉快面带笑容的高大健壮的小伙子……

“你俩让我想起了——”她说。

吉纳冲向前把一只手一下子放在马普尔小姐的嘴上。

“别说,亲爱的,”她大叫道,“别说了。我不相信能拿那些村子里的人来相比。他们都不是安分省事的人。你知道,你是一个有魔法的老妇人。”

她的双眼湿润了。

“当我想到您、鲁思姨外婆还有外婆,你们三个人一起上学时……我真想不出你们是什么样子!不知怎么地,我就是想象不出来……”

“我猜你也想不出来,”马普尔小姐说,“那都是很久很久之前的事了……”