【题解】

本卷记述与符瑞灾异有关的各类奇闻异事。自战国时期起,各种借世间偶然出现的奇异事物来预言吉凶的事例大量出现,如《吕氏春秋·季夏篇·明理篇》就将兔生雉、马牛言、雄鸡五足等称为“乱国之所生”。两汉时期,这种妖异迷信之风愈演愈烈,举凡山川河岳,草木禽兽,衣食住行,风俗日用中出现的怪异之事,都预示着未来的吉凶祸福。如本卷所记两足虎、鱼现屋上、牛说话、女产怪物、仪杖生莲花等怪事,乃至夷族器物传入中土,衣饰车辆之新变等,都预示着自然灾异与社会动荡。作者在记述这类故事时,通常先记述异事,次出其解析,后出其结果,以证明所记诸事信而有征,的然无伪。

开石文字

初,汉元、成之世,先识之士有言曰:“魏年有和(1),当有开石于西三千余里,系五马,文曰‘大讨曹’。”及魏之初兴也,张掖之柳谷有开石焉。始见于建安(2),形成于黄初(3),文备于太和(4)。周围七寻(5),中高一仞(6),苍质素章,龙马、麟鹿、凤皇、仙人之象(7),粲然咸著。此一事者,魏、晋代兴之符也。至晋泰始三年(8),张掖太守焦胜上言:“以留郡本国图校今石文(9),文字多少不同。谨具图上。”案其文有五马象:其一,有人平上帻(10),执戟而乘之;其一有若马形而不成。其字有“金”,有“中”,有“大司马”,有“王”,有“大吉”,有“正”,有“开寿”;其一成行,曰“金当取之”。

【注释】

(1)和:这里附和魏明帝曹叡的年号“太和”。

(2)建安:东汉末年汉献帝的年号,196—220年。

(3)黄初:三国时期魏文帝曹丕的年号,220—226年。

(4)太和:魏明帝曹叡的年号,227—232年。

(5)寻:古代长度单位。一般而言八尺为一寻。

(6)仞:古代长度单位。七尺为一仞。一说,八尺为一仞。

(7)麟鹿:大鹿,这里指神兽麒麟。

(8)泰始:晋武帝司马炎年号。司马炎为晋朝开国皇帝,265年继承其父司马昭的晋王之位,数月后逼迫魏元帝曹奂将帝位禅让给自己,国号晋,建都洛阳。280年晋灭吴,统一全国。290年司马炎病逝。司马炎在位二十六年,共使用四个年号:泰始、咸宁、太康、太熙。

(9)留郡本国图:应指高堂隆《张掖郡玄石图》。

(10)帻(zé):古代包扎发髻的巾。

【译文】

起初,在汉元帝、成帝年间,有先见之明的人说过:“魏年号中有‘和’时,将会在西方三千多里的地方有裂开的石头,石纹形成五匹马,文字说‘大讨曹。’”等到魏国开始兴起时,张掖的柳谷出现了裂开的石头。最早在建安年间出现,在黄初年间形成,到太和年间,文字都齐备了。这块石头宽七寻,中间高一仞,青色的质地,白色的纹路,龙马、麒麟、凤凰、仙人的形象,都显现得清清楚楚。这一件事,是魏晋代兴的符命。到晋武帝泰始三年,张掖太守焦胜上书说:“用留郡的玄石图校对如今的开石文字,文字略有不同。现在绘成图呈上。”审察图文,有五匹马的图像:其中一匹,有人戴着平头巾,拿着戟骑在马上;其中有一匹像马的形状但没有成型。图上的文字有“金”字,有“中”字,有“大司马”,有“王”字,有“大吉”,有“正”字,有“开寿”;其中有一组成行的文字,是“金当取之。”

西晋祸征

晋武帝泰始初,衣服上俭下丰,着衣者皆厌腰(1)。此君衰弱,臣放纵之象也。至元康末(2),妇人出两裆,加乎交领之上(3)。此内出外也。为车乘者,苟贵轻细,又数变易其形,皆以白篾为纯(4)。盖古丧车之遗象,晋之祸征也。

【注释】

(1)厌腰:束腰。

(2)元康:晋惠帝年号,291—299年。晋惠帝在位十八年,因昏庸无能,成为多人傀儡,多次改元,曾使用的年号有10个:永熙、永平、元康、永康、永宁、太安、永安、建武、永兴、光熙。

(3)交领:古代交叠于胸前的衣领。

(4)纯(zhǔn):镶边。

【译文】

晋武帝泰始初年,衣服上身简单,下身复杂,穿衣服的人都把上衣束在腰里。这是君主衰弱,臣下放纵的象征。到了元康末年,妇女的衣服做出两个裤裆,附着在交领上。这是内超出于外。制作车辆的人,草率地以轻便细巧为贵,又多次改变它的形制,都用白色的薄竹片来镶边。这大概是古代丧车遗留下来的形状,是晋朝灾祸的征兆。

翟器翟食

胡床、貊盘(1),翟之器也(2)。羌煮、貊炙(3),翟之食也。自晋武帝泰始以来(4),中国尚之(5)。贵人富室,必畜其器。吉享嘉宾,皆以为先。戎翟侵中国之前兆也。

【注释】

(1)胡床:一种可以折叠的轻便坐具。又称交床。貊(mò)盘:古代貊族装食物的盛器。貊,古代的北方部族。

(2)翟:通“狄”,秦汉以后对北方少数民族的泛称。

(3)羌煮:古代西北少数民族的一种食品,用鹿头、猪肉等煮成。

(4)泰始:原文作“太始”。据《晋书·五行志》等改。

(5)尚:爱好,盛行。

【译文】

胡床、貊盘,这是翟族的器物。羌煮、貊炙,这是翟族的食物。自晋武帝泰始以来,在中原地区都很流行。贵族富人之家,必定储藏这些器物。宴享嘉宾,都先摆上这些食物。这是戎翟侵伐中原的先兆。

蟛蚑化鼠

晋太康四年(1),会稽郡蟛蚑及蟹(2),皆化为鼠。其众覆野,大食稻,为灾。始成,有毛肉而无骨,其行不能过田畻(3)。数日之后,则皆为牝(4)。

【注释】

(1)太康四年:283年。太康,晋武帝年号。

(2)蟛蚑(péng qí):又写作“蟛蜞”。甲壳纲。似蟹,体小,螯足无毛,红色;步足有毛。穴居近海地区江河沼泽的泥岸中。

(3)畻(chéng):田埂。

(4)牝(pìn):指鸟兽的雌性。

【译文】

晋武帝太康四年,会稽郡的蟛蚑和蟹,都变成了老鼠。这些老鼠遍布田野,大肆咬食稻谷,造成灾害。它们刚变成的时候,只有毛肉没有骨头,行走不能越过田埂。几天之后,就全变成了母老鼠。

太康二龙

太康五年正月(1),二龙见武库井中(2)。武库者,帝王威御之器所宝藏也。屋宇邃密(3),非龙所处。是后七年,藩王相害。二十八年,果有二胡僭窃神器,皆字曰“龙”(4)。

【注释】

(1)太康五年:284年。

(2)武库:储藏兵器的仓库。

(3)邃(suì)密:幽深。

(4)“二十八年”几句:《宋书·五行志》载此事云:“二十八年,果有二胡僭窃神器,勒、虎二逆,皆字曰‘龙’。此之表异为有证矣。”据此,知“二胡”指羯族石勒(字世龙)、石虎(季龙)叔侄。石勒于319年建立后赵,称赵王。僭(jiàn),超越本分,冒用在上者的职权、名义行事。神器,代表国家政权的实物,如玉玺、宝鼎之类。借指帝位、政权。

【译文】

晋武帝太康五年正月,有两条龙出现在武库的井中。武库,那是帝王用以威慑防御的兵器所珍藏的地方。房屋幽深,不是龙住的地方。这以后七年,诸侯王相互残害。二十八年后,果然有两个胡人僭据帝位,他们的表字中都有“龙”。

两足虎

晋武帝太康六年(1),南阳获两足虎(2)。虎者,阴精而居乎阳,金兽也。南阳,火名也。金精入火,而失其形,王室乱之妖也。其七年十一月丙辰,四角兽见于河间(3)。天戒若曰:“角,兵象也。四者,四方之象。当有兵革起于四方。”后河间王遂连四方之兵,作为乱阶。

【注释】

(1)太康六年:285年。

(2)南阳:郡名。秦置,郡治宛县(今河南南阳)。按五行观念,南方属火,故称南阳为“火名”。

(3)河间:郡、国名。战国赵时初置郡,汉文帝二年(前178)封赵王遂之。

【译文】

晋武帝太康六年,南阳郡捕获了一只两足的老虎。老虎,是阴间的精灵而居住在阳世,是五行中金行的兽。南阳,是五行中火行的名号。金的精气入于火中,就失去了它的形状,这是王室混乱的妖兆。太康七年十一月丙辰,有四只角的野兽出现在河间郡。上天警告人们说:“角,是战争的象征。四,是四方的象征。将有战争从四方兴起。”后来河间王马遂联合四方的军队,成为祸根。

死牛头语

太康九年(1),幽州塞北有死牛头语(2)。时帝多疾病,深以后事为念,而付托不以至公。思瞀乱之应也(3)。

【注释】

(1)太康九年:288年。

(2)幽州:古九州及汉十三刺史部之一。先秦时幽州包括今河北北部及辽宁一带。到东汉时,幽州辖郡、国十一,县九十。辖境相当于今北京、河北北部、辽宁南部及朝鲜西北部。魏晋以后,辖境日渐缩小,至北魏时仅领燕、范阳、渔阳三郡。

(3)瞀(mào)乱:昏乱。

【译文】

晋武帝太康九年,幽州长城以北地区有死牛头说话。当时皇帝经常生病,非常惦记自己的后事,但是所托付的大臣不是非常公正。这是思虑昏乱的兆应。

武库飞鱼

太康中,有鲤鱼二枚,现武库屋上。武库,兵府;鱼有鳞甲,亦是兵之类也。鱼既极阴,屋上太阳,鱼现屋上,象至阴以兵革之祸干太阳也。及惠帝初,诛皇后父杨骏(1),矢交宫阙,废后为庶人,死于幽宫。元康之末,而贾后专制(2),谤杀太子,寻亦诛废。十年之间,母后之难再兴,是其应也。自是祸乱搆矣(3)。京房《易妖》曰:“鱼去水,飞入道路,兵且作。”

【注释】

(1)皇后父杨骏:杨骏,字文长,其女为晋武帝皇后。在晋惠帝时,杨骏为太傅、大都督,总揽朝政,后被杀。

(2)贾后:指晋惠帝皇后,晋初大臣贾充的女儿。她设计诛杀了杨骏、汝南王司马亮、楚王司马玮等人,专擅朝政,后赵王司马伦率兵入宫,矫诏持节以金屑酒赐死。

(3)搆(gòu):造成,形成。

【译文】

晋武帝太康年间,有两条鲤鱼,出现在武库的屋顶上。武库,这是存放兵器的地方。鱼有鳞甲,也是兵甲一类的东西。鱼属极阴之物,屋顶却是极阳的地方,鱼出现在屋顶上,象征着极阴之物用兵革的灾祸冲犯极阳的地方。到了晋惠帝初年,诛杀了杨皇后的父亲杨骏,在宫廷上兵箭相交。杨皇后被废为庶人,死在幽禁的宫中。到晋惠帝元康末年,贾皇后专持朝政,她诬杀太子,不久也被废黜诛杀。十年之间,母后的灾难两次发生,这是鲤鱼出现在武库屋顶的兆应。从此晋朝的灾祸就形成了。京房《易妖》说:“鱼离开水,飞到路上,战争将要发生。”

方头屐

初作屐者(1),妇人圆头,男子方头。盖作意欲别男女也。至太康中,妇人皆方头屐,与男无异。此贾后专妒之征也。

【注释】

(1)屐(jī):木制的鞋,底大多有二齿,以行泥地。

【译文】

最早制作的木屐,妇女的是圆头,男人的是方头。大概是有意要区分男女的。到了太康年间,妇女都穿方头木屐,和男人没有差别。这是贾皇后专制妒忌的征验。

撷字髻

晋时,妇人结发者,既成,以缯急束其环,名曰“撷子髻”(1)。始自宫中,天下翕然化之也。其末年,遂有怀、愍之事(2)。

【注释】

(1)撷(xié):摘取,采摘。

(2)怀、愍之事:指晋怀帝、晋愍帝被前赵刘曜俘杀之事。

【译文】

晋朝时,妇女束结头发,束好之后,用丝绳紧紧扎住发环,叫做“撷子髻”。起初从皇宫兴起,全国一致仿效。晋朝末年,就发生了晋怀帝、愍帝被俘杀的事情。

晋世宁舞

太康中,天下为《晋世宁》之舞。其舞,抑手以执杯盘而反覆之。歌曰:“晋世宁,舞杯盘。”反覆,至危也。杯盘,酒器也。而名曰“晋世宁”者,言时人苟且饮食之间,而其智不可及远,如器在手也。

【译文】

晋武帝太康年间,天下流行《晋世宁》的舞蹈。这种舞蹈,压低手来拿着杯盘把它反扣下去。歌辞唱道:“晋世宁,舞杯盘。”反覆,就是极其危险。杯盘,是饮酒的器具。而舞蹈名叫《晋世宁》,是说当时人们只在吃吃喝喝中得过且过,他们的思虑不可能长远,就像酒器拿在手里一样。

毡头

太康中,天下以毡为头及络带、袴口(1)。于是百姓咸相戏曰:“中国其必为胡所破也。”夫毡,胡之所产者也,而天下以为头、带身、裤口。胡既三制之矣,能无败乎?

【注释】

(1)(mò)头:男子束发的头巾。“”字亦写作“”或“帞”。络带:腰带。袴(kù):古代指左右各一,分裹两胫的套裤,以别于满裆的“裈(kūn)”。

【译文】

晋武帝太康年间,全国都用毡作头巾、腰带、裤口。于是老百姓都相互开玩笑说:“中国恐怕一定要被胡人占领了。”毡,是胡地出产的东西,可是全国人用它来做头巾、腰带、裤口。已经三处受制于胡了,中国能不失败吗?

折杨柳歌

太康末,京洛为《折杨柳》之歌(1)。其曲始有兵革苦辛之辞,终以擒获斩截之事。自后杨骏被诛,太后幽死,《杨柳》之应也。

【注释】

(1)《折杨柳》:乐府歌名。

【译文】

晋武帝太康末年,京城洛阳唱《折杨柳》的歌曲。这首歌曲开始有描写战争苦痛艰难的歌辞,最后说擒获斩杀的事情。在这之后杨骏被诛,太后被幽禁致死,都是《折杨柳》的应验。

辽东马

晋武帝太熙元年(1),辽东有马生角,在两耳下,长三寸。及帝晏驾(2),王室毒于兵祸。

【注释】

(1)晋武帝太熙元年:290年。晋武帝,晋朝开国君主司马炎,265—290年在位。

(2)晏驾:古代称说帝王死亡的讳辞。

【译文】

晋武帝太熙元年,辽东有匹马长出了角,在两只耳朵下面,长三寸。等到晋武帝死后,王室饱受战祸的毒害。

妇人兵饰

晋惠帝元康中(1),妇人之饰有五佩兵。又以金、银、象角、玳瑁之属,为斧、钺、戈、戟而载之,以当笄(2)。男女之别,国之大节,故服食异等。今妇人而以兵器为饰,盖妖之甚者也。于是遂有贾后之事。

【注释】

(1)元康:晋惠帝司马衷的年号。晋惠帝在位十八年(290—307),因昏庸无能,成为多人傀儡,多次改元,曾使用过的年号有11个:永熙、永平、元康、永康、永宁、太安、永安、建武、永安、永兴、光熙。

(2)笄(jī):簪。古时用以贯发或固定弁、冕。

【译文】

晋惠帝元康年间,妇人的服饰上有五种兵器。又用金、银、象牙、玳瑁之类,做成斧、钺、戈、戟等来佩戴,把它们当成发笄。男女的分别,是国家的重要法则,所以衣服食物各不相同。现在妇女却用兵器做饰物,大概是妖孽为祸太厉害了。于是就有了贾后的事情发生。

钟出涕

晋元康三年闰二月(1),殿前六钟皆出涕(2),五刻乃止(3)。前年贾后杀杨太后于金墉城(4),而贾后为恶不悛(5),故钟出涕,犹伤之也。

【注释】

(1)元康三年:293年。

(2)据《北堂书钞》等所引《西征记》载,在洛阳太极殿前有六口铜钟,左右各三。

(3)刻:计时单位。古代以漏壶计时,一昼夜分为百刻。

(4)金墉城:古城名。三国魏明帝时筑,为当时洛阳城(今河南洛阳东)西北角上一小城。魏晋时被废的帝、后,都安置于此。

(5)悛(quān):悔改。

【译文】

晋惠帝元康三年闰二月,宫殿前的六口钟都流出了泪水,过了五刻才停止。前两年贾后在金墉城杀害杨太后,而且贾后作恶不悔改,所以铜钟流泪,尚且为之悲伤。

一身二体

惠帝之世,京洛有人一身而男女二体,亦能两用人道(1),而性尤好淫。天下兵乱,由男女气乱,而妖形作也。

【注释】

(1)人道:指男女交合。

【译文】

晋惠帝时,京城洛阳有一个人一身兼有男女两种性器官,也能用两种性器官与人交合,且生性特别淫荡。天下兵荒马乱,由于男女的精气错乱,才使妖形出现。

安丰女子

惠帝元康中,安丰有女子曰周世宁(1),年八岁,渐化为男。至十七八,而气性成。女体化而不尽,男体成而不彻,畜妻而无子。

【注释】

(1)安丰:郡名。三国魏黄初二年(221)分庐江郡西北5个县置安丰郡,治所安风县,在今安徽霍邱县城关镇许集村。

【译文】

晋惠帝元康年间,安丰郡有个女子叫周世宁,八岁的时候,逐渐变成了男人。到十七八岁时,男性的气质长成。女性的器官变化但没有完全消失,男性的器官长成了但不彻底,娶了妻子却没有儿子。

临淄大蛇

元康五年三月(1),临淄有大蛇(2),长十许丈,负二小蛇,入城北门,径从市入汉城阳景王祠中(3),不见。

【注释】

(1)元康五年:295年。

(2)临淄:周代齐国故都,汉代时为齐王治所。故城在今山东淄博东北。

(3)城阳景王祠:是汉城阳王刘章的祠庙。刘章因诛灭吕氏有功,被封为城阳王。刘章死后,自琅琊、青州六郡,及渤海都邑,乡亭聚落,皆为立祠。

【译文】

晋惠帝元康五年三月,临淄出现一条大蛇,长十多丈,背着两条小蛇,从城北门爬入,直接从街市进入汉城阳景王祠中,不见了。

吕县流血

元康五年三月,吕县有流血,东西百余步。其后八载,而封云乱徐州(1),杀伤数万人。

【注释】

(1)封云:西晋末年张昌起义军的将领。据《晋书·周玘传》,封云攻打徐州事,在晋惠帝太安二年(203)。

【译文】

晋惠帝元康五年三月,吕县有个地方流出血来,东西长一百多步。之后八年,封云祸乱徐州,杀死杀伤几百人。

雷破高禖石

元康七年(1),霹雳破城南高禖石(2)。高禖,宫中求子祠也。贾后妒忌,将杀怀、愍,故天怒贾后,将诛之应也。

【注释】

(1)元康七年:297年。

(2)高禖(méi):指媒神。高,通“郊”。

【译文】

晋惠帝元康七年,疾雷击破城南祭祀禖神的坛石。高禖,是宫中求子的祭祀。贾后妒忌,将要谋杀怀帝、愍帝,所以上天谴责贾后,这是她将被诛杀的征兆。

乌杖柱棭

元康中,天下始相效为乌杖,以柱掖(1)。其后稍施其镦(2),住则植之。及怀、愍之世,王室多故,而中都丧败(3),元帝以藩臣树德东方(4),维持天下,柱掖之应也。

【注释】

(1)柱掖:支撑,扶助。

(2)镦(duì):指矛戟柄末的平底金属套。

(3)中都:即西晋故都洛阳。

(4)元帝:即东晋开国皇帝司马睿(276—323),318—323年在位。藩臣:拱卫王室之臣。

【译文】

晋惠帝元康年间,全国人开始相互仿效制作乌杖,用来支撑身体。这之后又逐渐给它加上了平底的金属套,停住时就把乌杖插在里面。等到怀帝、愍帝之世,王室多难,中都洛阳败落,晋元帝以藩臣身份在东方施行德政,维持天下,这是乌杖支撑身体的兆验。

贵游倮身

元康中,贵游子弟相与为散发倮身之饮(1),对弄婢妾。逆之者伤好,非之者负讥,希世之士(2),耻不与焉。胡狄侵中国之萌也。其后遂有二胡之乱(3)。

【注释】

(1)贵游:指无官职的王公贵族。也泛指显贵者。倮(luǒ):赤身。

(2)希世:迎合世俗。

(3)二胡之乱:应指永嘉之乱。晋惠帝死后,晋怀帝司马炽继位,改元永嘉。自称汉王的匈奴刘渊遣石勒等大举南侵,屡破晋军,势力日益强大。永嘉五年(311),刘渊之子刘聪遣石勒、王弥、刘曜等率军攻入京师洛阳,掳走怀帝,杀王公士民三万余人。永嘉之乱后,北方陷入五胡乱华的混乱局面长达130多年。

【译文】

晋惠帝元康年间,上流社会的子弟相与聚集,披散头发,赤裸身体一起饮酒,互相玩弄妾和侍女。违逆不从的人伤和气,批评责难的人被嘲笑,迎合世俗的人,以不参与其中为耻。这是胡人狄人入侵中国的开始,那以后就发生了二胡之乱。

浮石登岸

惠帝太安元年(1),丹阳湖熟县夏架湖(2),有大石浮二百步而登岸。百姓惊叹,相告曰:“石来!”寻而石冰入建邺(3)。

【注释】

(1)太安元年:302年。

(2)丹阳:郡名。汉武帝建元二年(前141),更秦鄣郡为丹阳郡,郡治宛陵,即今安徽宣城宣州区。湖熟县:古县名,故治在今江苏南京江宁区东南湖熟镇。

(3)寻:不久,接着。石冰:西晋末张昌起义军的将领,304年,与封云同被叛徒张统所杀。建邺:即今南京。

【译文】

晋惠帝太安元年,丹阳郡湖熟县夏架湖中,有块大石飘浮二百步登上堤岸。老百姓惊奇感叹,相互转告说:“石来!”不久石冰率兵攻入建邺。

贱人入禁

太安元年四月,有人自云龙门入殿前(1),北面再拜(2),曰:“我当作中书监(3)。”即收斩之。禁庭尊秘之处,今贱人竟入,而门卫不觉者,宫室将虚,下人逾上之妖也。是后帝迁长安(4),宫阙遂空焉。

【注释】

(1)云龙门:晋都洛阳宫殿门名。

(2)再拜:拜了又拜,表示恭敬。古代的一种礼节。

(3)中书监:官名。三国魏始置,与中书令职务相等而位次略高。

(4)帝迁长安:永嘉之乱晋怀帝被掳走之后,晋国群臣拥立居于长安的司马邺为太子。晋怀帝被毒死之后,司马邺在长安被立为帝,是为晋愍帝,改年号建兴。建兴五年(316),匈奴刘曜围攻长安,晋愍帝出降,西晋灭亡。

【译文】

晋惠帝太安元年四月,有人从云龙门进入到宫殿前,向北面拜了两拜,说:“我将担任中书监。”立刻被收监斩杀。宫廷是尊贵神秘的地方,现在卑贱的人竟然进入,而门卫却没有察觉,这是宫室即将空虚,地位低下的人逾越高贵之人的妖兆。在这之后,皇帝迁到长安,洛阳宫廷就空虚了。

牛能言

太安中,江夏功曹张骋所乘牛忽言曰(1):“天下方乱,吾甚极为,乘我何之?”骋及从者数人皆惊怖,因绐之曰(2):“令汝还,勿复言。”乃中道还。至家,未释驾,又言曰:“归何早也?”骋益忧惧,秘而不言。安陆县有善卜者(3),骋从之卜。卜者曰:“大凶。非一家之祸,天下将有兵起。一郡之内,皆破亡乎!”骋还家,牛又人立而行,百姓聚观。其秋张昌贼起(4)。先略江夏,诳曜百姓以汉祚复兴(5),有凤凰之瑞,圣人当世。从军者皆绛抹头(6),以彰火德之祥。百姓波荡,从乱如归。骋兄弟并为将军都尉。未几而败。于是一郡破残,死伤过半,而骋家族矣。京房《易妖》曰:“牛能言,如其言占吉凶。”

【注释】

(1)江夏:古郡名,晋时改称武昌郡。功曹:官名。汉代郡守有功曹史,简称功曹,除掌人事外,得以参与一郡的政务。北齐后称功曹参军。唐时,在府的称为功曹参军,在州的称为司功。

(2)绐(dài):欺骗。

(3)安陆:县名,即今湖北安陆。三国时吴置,属江夏郡。

(4)张昌:西晋时农民起义军首领。于太安二年(前303)起兵攻占江夏,后攻占荆、江、徐、扬、豫诸州,后被晋军镇压,起义失败。次年张昌被捕杀害。

(5)诳曜(yào):欺骗迷惑。

(6)绛(jiàng):深红色。

【译文】

晋惠帝太安年间江夏郡功曹张骋所乘的牛忽然开口说道:“天下将要大乱,我已经非常疲惫了,乘着我要到哪里去呢?”张骋和他的随从都非常害怕,于是骗它说:“让你回家,不要再说话。”于是中途就回去了,到家后,还没有卸下车驾,它又说道:“回来怎么这么早呢?”张骋更加担心害怕了,保守秘密没有说给别人听。安陆县有一个擅长占卜的人,张骋去找他占卜。占卜的人说:“这是大凶兆。这不是一户人家的灾祸,全国将有战争爆发。整个郡的人都要家破人亡了。”张骋回到家,那头牛又像人一样站着走路,人们都来围观。那年秋天,张昌贼军起事。他们先攻占江夏,欺骗迷惑百姓说汉朝国统复兴,有凤凰的祥瑞,圣人将要出世。参加张昌军队的人都用深红色抹额头,用来突出火德的吉祥,老百姓人心动荡,都积极地参加造反。张骋的兄弟都担任了将军都尉。没过多久他们就失败了。于是整个郡遭到破坏,百姓死伤过半,而张骋家被灭族。京房《易妖》说:“牛会说话,根据它说的话来占卜吉凶。”

败聚道

元康、太安之间,江、淮之域,有败自聚于道(1),多者至四五十量(2)。人或散去之,投林草中,明日视之,悉复如故。或云:“见猫衔而聚之。”世之所说:“者,人之贱服。而当劳辱,下民之象也。败者,疲弊之象也。道者,地理,四方所以交通,王命所由往来也。今败聚于道者,象下民疲病,将相聚为乱,绝四方而壅王命也。”

【注释】

(1)(juē):草鞋。

(2)量:通“”。量词,双。

【译文】

晋惠帝元康、太安年间,长江、淮河流域,有破烂草鞋自己集在道路上,多的时候达四五十双。人们有时候把它们弄散,扔到树林草丛中,第二天去看,又恢复成原来的样子。有人说:“看见是猫把它们衔来聚到一起的。”社会上流传说:“草鞋,是人低贱的穿着。它受劳受辱,是平民百姓的象征。破烂,是疲劳困乏的象征。道路,是大地的纹路,四方交通的凭借,王命要通过这里传递。现在破草鞋聚集在道路上,象征着老百姓疲劳困病,将要聚众叛乱,断绝四方交通、堵塞王命传达。”

戟锋火光

晋惠帝永兴元年(1),成都王之攻长沙也(2),反军于邺(3),内外陈兵。是夜,戟锋皆有火光,遥望如悬烛,就视则亡焉。其后终以败亡。

【注释】

(1)永兴元年:304年。

(2)成都王:即晋武帝第十六子司马颖。时任平北将军,镇邺。攻长沙:指攻打长沙王司马乂。其时长沙王在京都洛阳。

(3)邺:古县名。故城在今河北临漳县城西南。

【译文】

晋惠帝永兴元年,成都王司马颖攻打长沙王司马乂,回师到邺,在邺城内外都驻扎了军队。这一天夜里,兵士矛戟锋刃上都有火光,远远望去就像悬挂着火烛一样,走近去看就消失了。那以后司马颖最终失败灭亡了。

万详婢生怪子

晋怀帝永嘉元年(1),吴郡吴县万详婢生一子(2),鸟头,两足马蹄,一手无毛,尾黄色,大如碗。

【注释】

(1)永嘉元年:307年。

(2)吴郡:古郡名,郡治在今江苏苏州。

【译文】

晋怀帝永嘉元年,吴郡吴县万详的婢女生下一子,鸟的头,两只脚像马蹄,一只手上没有汗毛,尾巴是黄色的,有碗那么大。

严根婢生他物

永嘉五年(1),枹罕令严根婢(2),产一龙,一女,一鹅。京房《易传》曰:“人生他物,非人所见者,皆为天下大兵。”时帝承惠帝之后,四海沸腾(3),寻而陷于平阳(4),为逆胡所害(5)。

【注释】

(1)永嘉五年:311年。

(2)枹罕:古县名。县治在今甘肃临夏县新集乡。

(3)沸腾:比喻社会动乱。

(4)平阳:县名,秦置。三国时魏正始八年(247)分河东置平阳郡,郡治平阳县,故城在今山西临汾尧都区。

(5)逆胡:旧称侵扰中原地区的北方少数民族。

【译文】

西晋怀帝永嘉五年,枹罕县令严根家的婢女生下一条龙、一个女孩、一只鹅。京房《易传》说:“人生下其他的东西,这是人所没有见过的,都是天下要发生大的战争。”当时怀帝继承惠帝之后,天下大乱,不久怀帝被俘到平阳,被胡人杀害。

狗作人言

永嘉五年,吴郡嘉兴张林家,有狗忽作人言曰:“天下人俱饿死。”于是果有二胡之乱,天下饥荒焉。

【译文】

晋怀帝永嘉五年,吴郡嘉兴县张林家有只狗忽然说人话,说:“天下人都饿死。”在这一年果然发生二胡之乱,全国闹饥荒了。

延陵蝘鼠

永嘉五年十一月,有蝘鼠出延陵(1)。郭璞筮之,遇“临”之“益”。曰:“此郡之东县,当有妖人欲称制者(2),寻亦自死矣。”

【注释】

(1)蝘(yǎn)鼠:即鼹鼠。延陵:古县名,在今江苏丹阳西南。

(2)称制:秦始皇统一中国后以命为“制”,令为“诏”。后世于是称即位执政为“称制”。

【译文】

西晋怀帝永嘉五年十一月,有蝘鼠出现在延陵。郭璞占卜,得到了“临”卦变“益”卦。他说:“这个郡东边的一个县,将有妖人想要做皇帝,不久他也就自行死亡了。”

辛螫之木

永嘉六年正月(1),无锡县欻有四枝茱萸树相樛而生(2),状若连理(3)。先是,郭璞筮延陵蝘鼠,遇“临”之“益”,曰:“后当复有妖树生,若瑞而非,辛螫之木也(4)。傥有此(5),东西数百里,必有作逆者。”及此生木,其后吴兴徐馥作乱(6),杀太守袁琇。

【注释】

(1)永嘉六年:312年。

(2)无锡:秦置县名,沿用至今。治所在今江苏无锡。欻(xū):忽然。樛(jiū):绞结,盘缠。

(3)连理:异根草木,枝干连生。旧时以为吉祥之兆。

(4)辛螫:毒虫刺螫人。后用以比喻毒害,残害。

(5)傥(tǎng):假如。

(6)吴兴:古郡名,郡治今浙江湖州。徐馥:吴兴郡功曹,聚众作乱,杀太守袁琇,后被其部下所杀。

【译文】

永嘉六年正月,无锡县忽然有四枝茱萸树盘缠在一起,形状好像连理枝一样。在这之前,郭璞占卜延陵蝘鼠,得到了“临”卦变“益”卦,他说:“日后会再有妖树生长,好像祥瑞却又不是,而是荼毒之木。假如有这样的树,那东西几百里之内,必定有作乱的人。”等到长出来这棵树,以后就有了吴兴郡徐馥作乱,杀死了吴兴太守袁琇。

豕生人两头

永嘉中,寿春城内有豕生人(1),两头而不活。周馥取而观之(2)。识者云:“豕,北方畜,胡狄象。两头者,无上也。生而死,不遂也。天戒若曰,易生专利之谋,将自致倾覆也。”俄为元帝所败。

【注释】

(1)寿春:古邑名。故城在今安徽寿县寿春镇。

(2)周馥:字祖实。晋惠帝时曾任河南尹、平东将军,晋怀帝时为镇东将军。因不受东海王司马越征召,被晋元帝遣兵击溃。后周馥为新蔡王司马确所拘,忧愤而死。

【译文】

晋怀帝永嘉年间,寿春城中有只猪生下人来,有两个头但没有活。周馥取来察看。有见识的人说:“猪,是北方的牲畜,是胡狄的象征。生两个头,是没有皇上。生下来就死,是办事不成。上天告诫他说:轻易地生出专谋私利的计划,将会自取灭亡。”不久,周馥就被晋元帝的军队打败了。

生笺单衣

永嘉中,士大夫竞服生笺单衣(1)。识者怪之,曰:“此古衰之布(2),诸侯所以服天子也。今无故服之,殆有应乎?”其后怀、愍晏驾。

【注释】

(1)士大夫:士族,士族中的人。生笺单衣:由下文看,应指用细而稀疏的麻布做成的单衣。

(2)衰(suì cuī):古代小功五月之丧服。

【译文】

晋怀帝永嘉年间,士大夫竞相穿用稀疏的麻布缝制的单衣。有见识的人感到奇怪,说:“这是古代作丧服的布,是诸侯为天子服丧时穿的。今天无缘无故地穿它,难道有什么预兆吗?”之后怀帝、愍帝先后死亡。

无颜帢

昔魏武军中无故作白帢(1)。此缟素凶丧之征也(2)。初,横缝其前以别后,名之曰“颜帢”,传行之。至永嘉之间,稍去其缝,名“无颜帢”。而妇人束发,其缓弥甚,之坚不能自立(3),发被于额,目出而已。无颜者,愧之言也。覆额者,惭之貌也。其缓弥甚者,言天下亡礼与义,放纵情性,及其终极,至于大耻也。其后二年,永嘉之乱,四海分崩,下人悲难,无颜以生焉。

【注释】

(1)帢(qià):便帽。状如弁而缺四角,用缣帛缝制。相传为曹操创制。

(2)缟(gǎo)素:白色丧服。

(3)(jì):束发,结发。

【译文】

从前魏武帝曹操军中,无缘无故地缝制白帽子。这白色丧服是凶丧的象征。起初,在帽子的前面缝一块布以与后面区别,称作“颜帢”,传令在民间实行。到了永嘉年间,逐渐去掉前面缝的布,叫做“无颜帢”。妇女束头发,越来越松弛,发髻不能自己立起来,头发披散在额头上,只有眼睛露出来。所谓无颜,是说惭愧。头发覆盖额头,这是惭愧的样子。束头发越来越松,是说天下没有了礼义,人们放纵情性到了极点,造成最大的耻辱。两年之后,发生永嘉之乱,国家分裂,百姓悲伤痛苦,没有脸面活下去了。

任乔妻生女连体

晋愍帝建兴四年(1),西都倾覆,元皇帝始为晋王,四海宅心(2)。其年十月二十二日,新蔡县吏任乔妻胡氏年二十五(3),产二女,相向,腹心合,自腰以上,脐以下,各分。此盖天下未一之妖也。时内史吕会上言(4):“按《瑞应图》云(5):‘异根同体,谓之连理。异亩同颖(6),谓之嘉禾。’草木之属,犹以为瑞;今二人同心,天垂灵象。故《易》云:‘二人同心,其利断金。’休显见生于陕东之国(7),盖四海同心之瑞。不胜喜跃,谨画图上。”时有识者哂之(8)。君子曰:“知之难也。以臧文仲之才(9),犹祀爰居焉(10)。布在方册,千载不忘。故士不可以不学。古人有言:‘木无枝谓之瘣(11),人不学谓之瞽(12)。’当其所蔽,盖阙如也(13)。可不勉乎?”

【注释】

(1)晋愍帝建兴四年:316年。

(2)宅心:归心。心悦诚服而归附。

(3)新蔡:地名。地处河南,因春秋时蔡国迁都于此而得名。秦时置县,沿用至今。

(4)内史:官名。西汉初,诸侯王国置内史,掌民政。历代沿置,至隋始废。

(5)《瑞应图》:应是古代绘制的说明祥瑞感应的图籍。

(6)亩:通“母”,本源。

(7)休显:荣耀,显赫。这里指上天降下的祥瑞。

(8)哂(shěn):讥笑。

(9)臧文仲:春秋时鲁国的大臣,因贤良著称。

(10)爰居:海鸟名。据《左传》记载,海鸟爰居曾停在鲁国都城东门外,臧文仲命人祭祀它,孔子因此批评他“不知”。

(11)瘣(huì):病,内伤之病。特指树木有病瘿肿,枝叶不荣。

(12)瞽(gǔ):失明的人,盲人。

(13)阙如:存疑不言,空缺不书。

【译文】

晋愍帝建兴四年,西京长安陷落,晋元帝开始成为晋皇帝,天下归附。那一年十月二十二日,新蔡县官吏任乔的妻子胡氏二十五岁,生下两个女孩,脸相对,腹心部位连在一起,从腰以上,肚脐以下,各自分开。这大概是天下没有统一的妖兆。当时内史吕会上书说:“按照《瑞应图》说的,‘树枝不同根而枝干连生,称为连理。不同根而长出共同的禾穗,称为嘉禾。’草木一类的东西,尚且认为是祥瑞;现在两人共有一颗心,这是上天降下的瑞兆。所以《周易》说:‘二人同心,其锋利足够切断金属。’上天降下的祥瑞出现在陕东境内,大概是四海同心的吉兆。臣非常高兴,画图呈上。”当时有见识的人讥笑他。君子说:“知识是难得的。以臧文仲那样的贤才,尚且去祭祀爰居呢。这事记载在典籍上,过千年都不会忘记。因此士人不能不学习。古人说过:‘树木没有枝干被称为瘣,人不学习被称为瞎子。’对于自己所不知道的,就不要妄加评论。人能不努力吗?”

淳于伯冤死

晋元帝建武元年六月(1),扬州大旱;十二月,河东地震。去年十二月,斩督运令史淳于伯(2),血逆流上柱二丈三尺,旋复下流四尺五寸。是时淳于伯冤死,遂频旱三年。刑罚妄加,群阴不附,则阳气胜之罚,又冤气之应也(3)。

【注释】

(1)晋元帝建武元年:317年。晋元帝,东晋开国皇帝司马睿。司马睿为司马懿曾孙,琅邪恭王司马觐之子。时任西晋丞相,317年司马睿在建康称王,改元建武;次年称帝,成为东晋的开国皇帝。晋元帝在位六年,共使用建武、大兴、永昌三个年号。

(2)督运令史:督运的属官。督运,督察漕运的官。令史,本为官职名,为汉代兰台尚书属官,居郎之下,掌文书事务,历代因之。隋唐以后,成为三省、六部及御史台低级事务员的称呼,位卑秩下,不参官品。宋元以来成为官府中胥吏的通称。

(3)冤气:因受冤屈而郁结的不平之气。

【译文】

晋元帝建武元年六月,扬州大旱;十二月,河东地震。前一年十二月,斩杀督运令史淳于伯,血倒着流上柱子二丈三尺,接着又往下流了四尺五寸。当时淳于伯蒙冤而死,就接连干旱三年。胡乱施加刑罚,阴气不能附着,就会有阳气大盛的惩罚,这也是淳于伯蒙冤受死的不平之气的应验。

牛生犊两头

晋元帝建武元年七月,晋陵东门有牛生犊(1),一体两头。京房《易传》曰:“牛生子二首一身,天下将分之象也。”

【注释】

(1)晋陵:古县名。西晋永嘉五年(311),因避东海王越世子毘讳,以毘陵县改名。东晋、南朝时为晋陵郡治所。故城在今江苏常州。

【译文】

晋元帝建武元年七月,晋陵县城东门有头牛生下牛犊,一个牛身两个牛头。京房《易传》说:“牛生犊有两个头一个身子,这是天下即将分裂的征兆。”

地震涌水

元帝太兴元年四月(1),西平地震(2),涌水出。十二月,庐陵、豫章、武昌、西陵地震(3),涌水出,山崩。此王敦陵上之应也(4)。

【注释】

(1)元帝太兴元年:318年。

(2)西平:郡名。东汉建安年间分金城郡置。治所在西都(今青海西宁)。辖境相当于今青海湟源、乐都间湟水流域。

(3)庐陵:郡名。东汉兴平元年(194),孙策分豫章郡置庐陵郡,治所西昌县(在今江西泰和县城西北)。武昌:郡名。魏黄初二年(221)孙权分江夏、豫章、庐陵三郡置郡,治所在武昌(即今湖北鄂州)。西陵:郡名。吴黄武元年(222),孙权改夷陵郡为西陵郡,也称宜都郡,故治在今湖北宜昌。

(4)王敦:字处仲,东晋大臣,取晋武帝司马炎女襄城公主为妻,后谋篡司马氏政权,曾率兵攻入都城。病死后,被戮尸。

【译文】

晋元帝太兴元年四月,西平郡地震,水涌出地面。十二月,庐陵、豫章、武昌、西陵地震,水涌出地面,大山倒塌。这是王敦凌驾于皇帝之上的兆应。

牛生怪犊

太兴元年三月,武昌太守王谅有牛生子,两头,八足,两尾,共一腹。不能自生,十余人以绳引之。子死,母活。其三年后,苑中有牛生子(1),一足三尾,生而即死。

【注释】

(1)苑:古称养禽兽、植林木的地方,多指帝王或贵族的园林。

【译文】

晋元帝太兴元年三月,武昌太守王谅家有头牛生牛犊,有两个头,八只脚,两个尾巴,共有一个肚子。不能自己生下来,十多个人用绳子拉出它。牛犊死了,母牛活着。这之后三年,皇家园囿中的牛生牛犊,一只脚三个尾巴,生下来就死了。

马生驹两头

太兴二年(1),丹阳郡吏濮阳演马生驹(2),两头,自项前别。生而死。此政在私门,二头之象也。其后王敦陵上。

【注释】

(1)太兴二年:319年。

(2)丹阳:在今江苏。前221年秦朝设置,当时称曲阿,后改名云阳。唐天宝元年(742),因当时境内生长着众多的“赤杨树”,“赤”与“丹”同义,“杨”与“阳”谐音,故名“丹阳”。

【译文】

晋元帝太兴二年,丹阳郡官吏濮阳演的马生马驹,两个头,从脖颈前面分开。生下来就是死的。这是朝政被权臣掌握,有两个首脑的象征。这之后王敦凌驾于皇帝之上。

太兴初女子

太兴初,有女子其阴在腹,当脐下。自中国来至江东(1),其性淫而不产。又有女子,阴在首,居在扬州,亦性好淫。京房《易妖》曰:“人生子,阴在首,则天下大乱;若在腹,则天下有事;若在背,则天下无后。”

【注释】

(1)江东:长江在芜湖、南京间作西南、东北流向,隋唐以前,是南北往来主要渡口的所在,习惯上称自此以下的长江南岸地区为江东。

【译文】

晋元帝太兴初年,有个妇女的阴部长在腹部,在肚脐下面。她从中原来到江东,生性淫荡却不生孩子。又有一个妇女,阴部在头上,住在扬州,也生性淫荡。京房《易妖》说:“人生子女,阴部在头上,就会天下大乱;如果在腹部,就会发生战争;如果在后背,就会后继无人。”

武昌火灾

太兴中,王敦镇武昌,武昌灾。火起,兴众救之,救于此,而发于彼,东西南北数十处俱应,数日不绝。旧说所谓“滥灾妄起,虽兴师不能救之”之谓也。此臣而行君,亢阳失节(1)。是时王敦陵上,有无君之心,故灾也。

【注释】

(1)亢(kàng)阳:极盛的阳气。

【译文】

晋元帝太兴年间,王敦镇守武昌,武昌发生火灾。大火烧起来,发动大家救火,救了这里,那里又起,东西南北几十处接连起火,好几天不断绝。这就是从前所说的“多处灾难随便发生,即使出动军队也不能挽救”。这是臣下却行使君上的权力,极盛的阳气失去节制。当时王敦凌驾于皇帝之上,有除掉君王的心思,所以发生了火灾。

绛囊缚

太兴中,兵士以绛囊缚(1)。识者曰:“在首,为乾,君道也。囊者,为坤,臣道也。今以朱囊缚,臣道侵君之象也。”为衣者,上带短,才至于掖;着帽者,又以带缚项,下逼上,上无地也。为袴者(2),直幅为口,无杀,下大之象也。寻而王敦谋逆,再攻京师。

【注释】

(1)(jì):即“髻”。结发。

(2)袴(kù):古代指左右各一,分裹两腿的套裤,区别于满裆的“裈(kūn)”。

【译文】

晋元帝太兴年间,兵士用红色袋子束扎发髻。有见识的人说:“发髻在头上,是乾,代表为君之道;布袋属坤,表示为臣之道。现在用红色的袋子束扎发髻,这是大臣侵犯君王的象征。做衣服,上面的带子很短,只能系到腋窝;戴帽子,又用带子系在脖子下面,这是臣下逼迫君上,君上没有容身之地的象征。做裤子,用直幅布制作裤口,不加收束,这是臣下坐大的象征。”不久王敦谋反,两次攻打京师。

仪仗生花

太兴四年(1),王敦在武昌,铃下仪仗生花,如莲花,五六日萎落。说曰:“《易》说:‘枯杨生花,何可久也?’今狂花生枯木(2),又在铃阁之间(3),言威仪之富,荣华之盛,皆如狂花之发,不可久也。”其后王敦终以逆命,加戮其尸。

【注释】

(1)太兴四年:321年。

(2)狂花:不依时序而开的花。

(3)铃阁:指翰林院以及将帅或州郡长官办事的地方。

【译文】

晋元帝太兴四年,王敦在武昌,随从侍卫所执的仪仗生出花来,形状像莲花,五六天后枯萎凋谢了。有人解释说:“《周易》说:‘枯萎的杨树生花,怎么可能长久呢?’现在狂花生于枯木,又在将帅居住的山坡上,这是说威仪的富丽,荣华的盛况,都像这狂花的开放,不能长久。”后来王敦终于因为违背君命,死后被戮尸。

羽扇长柄

旧为羽扇柄者,刻木象其骨形,列羽用十,取全数也。初,王敦南征,始改为长柄,下出,可捉。而减其羽,用八。识者尤之曰:“夫羽扇,翼之名也。创为长柄,将执其柄以制其羽翼也。改十为八,将未备夺已备也。此殆敦之擅权,以制朝廷之柄,又将以无德之材,欲窃非据也(1)。”

【注释】

(1)非据:指非分占据的职位。

【译文】

过去制作羽扇的扇柄,雕刻木头和鸟骨相似,排列的鸟羽用十根,是取“十”这个全数。起初,王敦南征,开始改为长扇柄,下面伸出来,可以握住,同时减少了羽毛的数量,用八根。有见识的人责备说:“羽扇,是鸟翼的名称。创制成长柄扇,是打算拿着扇柄来控制羽翼;改十根为八根,是打算用尚未齐备的夺取已经齐备的。这大概是王敦专权掌握了朝廷的权柄,又打算用没有德行的人,想窃取非分所有的帝位。”

武昌大蛇

晋明帝太宁初(1),武昌有大蛇,常居故神祠空树中,每出头从人受食。京房《易传》曰:“蛇见于邑,不出三年,有大兵,国有大忧。”寻有王敦之逆。

【注释】

(1)晋明帝太宁初:晋明帝,东晋第二位皇帝司马绍(298—325),晋元帝司马睿之子。322年即帝位,325年卒,在位期间平定王敦之乱。太宁,晋明帝的年号。

【译文】

晋明帝太宁初年,武昌出现一条大蛇,经常住在旧神祠的一棵空心树中,每天伸出头来接受人们供奉的食物。京房《易传》说:“蛇出现在城邑,不出三年,会发生大的战争,国家有大的祸患。”不久就有王敦的叛逆。