一 北欧神话虽没有希腊神话那样古老灿烂,却也是欧洲文学的泉源之一脉;至少斯坎底那维亚文学是和这特殊的神话有血脉的渊源。

二 从北欧人种原为亚洲中部移往这一说,我们将不以北欧神话有些地方很和中国神话的断片相像为可异了。例如以日月蚀为天狼吞食之故,以大地为由巨人伊密尔身体所创造等说,都是出奇地和中国的断片神话相似。

三 北欧神话因在尚未被诗人保存下来以前就受到了基督教信仰的摧残,所以在人体上远不如希腊神话之深宏广大,然而北欧神话的特殊的结构却又表示了严肃的北方人的性质。

四 因为早被基督教信仰调和修正了,所以北欧神话不能正确地反映着原始的北欧人的信仰、习惯和意识形态。这一点,或者就是北欧神话不受考古学者所十分注意的原因,但在文学上,北欧神话还是重要的材料。

五 本编的目的即为供给文学上的关于北欧的一些古典。因此本编的方法是记述北欧神话的许多故事,而非解释北欧神话。

六 关于各专有名词的译音,作者自惭不精于国音,只能就自己的方音来译,不妥之处,一定很多。为补救起见,译音下都附了英文原名。其再见者则不复附注。

七 为应读者进一步研究的方便起见,编末附一简单的参考用书表。诸书皆为英文本,且属普通易得之版本。

一九二九年十二月,作者记

* * *

[1] 本书一九三〇年十月由上海世界书局初版, 分上下两册,署名方璧。