子胥自从在无人之野,张弓布矢,吓退了楚王派来的追人,他就天天在林莽沼泽间穿行。走得越远,路途越纷歧,人们再也无从寻索他的踪迹。子胥虽然对那个追他的人说过,“你回去告诉楚王,若不释放我的父兄,楚国就会灭亡,”但是父亲的死、哥哥的死,已经种子一般在他的身内发了芽,至于楚国什么时候才能灭亡呢,这比他眼前的世界要辽远得多。

匆匆地走着。一天,又走入一片林泽,望着草上的飞虫形成一层轻雾,他有些疲乏了。这里没有人迹,就是那胆子最小的雉鸡也安闲自得。它五步一啄,十步一饮,使行人的脚步放慢,紧张的情绪也随着和缓下来。子胥靠着一棵大树坐下,耳边听着蜜蜂和草虫的鸣声,正午的日影好像在地上不动了,时间也停止了进行。他从袋里取出一些干粮,吃完后,就蒙蒙眬眬地睡去。睡梦中,他仿佛在这林泽里走来走去已经走了许多年,总得不到出路。正在焦躁的时刻,面前出现了一个小人,长不过四寸,穿着土黄的衣裳,戴着土黄的小帽,骑着一匹小马,他向他说:

“你不是渴望着远方吗,你想的是北方的晋,还是东方的吴?你若是心急,我可以在一天内把你带到那些地方去——”

“你这小小的人,你是什么呢?”

“我是涸泽的精灵,庆忌,你若是叫得出我的名字,可以避免一切路途上的灾害——”

精灵的话没有说完,子胥的身子就不由自主地随着他乱转,转瞬间好像走了几千里,郑国、晋国、吴国,都在他的脑里晃了一晃,同时又不知道飘到哪里去了。他并没有把住了一些事物,心里的仇恨像一块顽石似地在压着他,越转越累,忽然倒在地上,醒来全身是汗,四肢感到酸痛。睁开眼睛,太阳已经向西移动了许多,四寸的小人仿佛还在灌木丛中出没,定睛一看,有一个短发的年轻的野人在那里采撷什么。等到他赤裸的脚从树丛里迈出来时,他的前襟向上兜起,显然是兜着一些可怜的东西。子胥欠起身,望着他向自己走近,嘴里还哼哼着简单的歌词。他走到子胥身边,用惊讶的眼光打量了子胥一番,自言自语:

“这一带草泽上,除却光彩的雉鸡、驯顺的麋鹿点缀长昼外,不常看见一个人影,你这外乡人全身灰尘,你是从哪里来,要往哪里去呢?”

子胥听他的口音是带着郢城的土音,再看他的面容清瘦,眼光锐利,举止也文雅,不像是本地的人。子胥并不回答,只是反问他:“你这青年,为什么把头发剪短,离开南方的故乡,尽日在荒野里驰驱呢?”

“还是与雉鸡麋鹿同群,比跟人周旋舒适得多呀!——我十几岁的时候,就遭逢楚国的变乱,眼看着今天还是一个声势赫赫的国王,率着举国之众东征西讨,明天就流离失所,死在野人的家里。后来我入了国学读书,又看着堂堂的国王霸占了给自己的儿子娶来的秦女。他们的宫殿尽管日日增高,但是纯洁的山川却被这些人糟踏得一天比一天减色。我懒得和那些衣冠齐楚的人们来往了,我剪短了头发,和结婚不久的妻离开了郢城,来到这人迹罕到的林泽。年成好时,吃得也好些,年成坏时,就采些藜实回家碾成粉煮羹吃。高兴时也把这些东西”——他用手指着他兜内的藜实——“分给雉鸡麋鹿。这中间我却体会了许多道理。……你,看你的服装,一定是从有许多人的地方来,往有许多人的地方去:今天你经过这里,就不会起一些从未有过的感想吗?”

“我心里有父母的仇、兄弟的仇。这些仇恨是从人那里得来,我还要向人那里抛去,在这里我只觉得空虚,我的仇恨没有地方发泄,我怎能向雉鸡麋鹿吐露我的仇恨呢?”

“但愿麋鹿雉鸡能够消融了你的仇恨。”

“仇恨只能在得来的地方消融。”

两人的谈话有些格格不入了,但又都感到有能够融会贯通的地方,无形中彼此有些依恋。最后那青年说:

“今天,你能不能暂时把仇恨和匆忙放在一边,在我的茅屋里过一个清闲的夜呢?”

子胥也觉得今天的路程实在有些渺茫,倒不如就近休息一下;他问:“贵姓尊名呢?”

“我在这里,名姓有什么用呢。当我剪短了头发,伴着年少的妻,走出郢城,望这里来时,一路上的人不知为什么称我作楚狂。”

子胥和他并着肩,缓缓地在草泽中间走去,子胥也真像是暂时忘却了仇恨,听懂了那狂人所唱的(几十年后仲尼也听过的)歌:

  凤兮凤兮,何德之衰也;

  来世不可待,往世不可追也。

  天下有道,圣人成焉;

  天下无道,圣人生焉;

  方今之世,仅免刑焉。

翻来覆去的歌声,在子胥的心里搅起波纹,最后一句,更使他沉吟不置。一个扬着头唱着,一个低着头想着,转眼间,一座茅屋已经在远远的林边出现了。再走一小程,对面草径上走来一个绿衣的少妇,她一看见丈夫就喊:

“你今天怎么回来这么晚呢?”

“今天采了许多藜实,还接来一位贵客。”少妇迎上来,又转回身,伴着两个男子走到茅屋前。楚狂忽然在屋门前看见了两行新驶过的车轮的痕迹,发了一怔:

“我们这人迹罕到的门前,今天怎么会有车轮的痕迹呢?”

“方才有一个官员,匆匆地从这里驶过,说是要赶路程,投奔宿处。”他的妻回答。

“幸亏我在外边多迟延了一些时,不然又会找出什么麻烦来了。”他一边说着,一边把门推开。子胥在屋里坐下后,他继续着说:“前些天,这里就发生过一件麻烦事。有两个从鲁国游学归来的儒者,路过这里,说是要南渡大江,去调查南蛮的生活。不幸,我被他们发现了。因为我的头发剪短了,我的眼睛有些发蓝——其实我的眼睛又何尝发蓝,不过比他们的眼睛清明些罢了——他们硬说我是陆浑之戎的后裔,说我是一个有价值的资料,要量一量我的头颅的大小。”我分辩说,我是郢城的人,他们无论如何也不肯信;我说,我的口音不是纯粹的郢音吗?他们却说,口音是后天的,不足为凭。眼睛是确证;剪短头发是西戎的遗风,是旁证。我一人拗不过他们二人,我的头颅的尺寸,终于被他们量去了。这些缙绅之士真是深入民间,我也就无所逃于天地之间了。我的妻,却觉得是奇耻大辱,因为那二人量完了我的头,临行时,彼此还毫无顾忌地一边走着一边说,“这样一个聪明的女子为什么和一个戎人的后裔同居呢。”

“当时我有些愤怒,现在倒也不觉怎样,只觉得有些好笑了。”他的妻在旁边笑着说。

这夫妇两个的谈话,嘻笑中含满了辛酸,使人有天地虽大,无处容身之感。小茅屋坐东向西,门打开后,满屋都是阳光。子胥望着对面疏疏落落的几棵乔木,在这清闲洒脱的境界里,把他的仇恨重担也真像件行李似地放在一边。那少妇已经在茅檐下堆起一堆松球,提着罐子到外边取水去了;青年把松球燃起,刹那间满屋松香,使人想到浓郁的松林在正午时候,太阳一蒸发,无边无际都是松柏的香气。这对青年夫妇的生活,是子胥梦也梦想不到的,他心里有些羡慕,但他还是爱惜他自己艰苦的命运。二人在他面前走来走去劳作着,他不由地起了许多念头:你们这样洁身自好,可是来日方长,这里就会容你们终老吗?有多少地方,雉鸡已经躲藏起来,麋鹿也敛了行迹,说不定有一天这里会开辟成畋猎的场所,到那时有多少声势赫赫的王公们要到这里来,你们还要跑到哪里去呢?现在既然已经有人把你当作陆浑的后裔,将来就不会有人把你当作某种贱民来驱使吗?你们尽可以内心里保持莹洁,鹓 不与鸱枭争食,这就算是解决问题了吗?——我却要先把鸱枭射死……

子胥想到这里,看眼前只不过是一片美好的梦境,它终于会幻灭的;他意识到,自己的担子就是一瞬间也放不下来了。他想,明天一破晓,就要离开这里。看情形,郑国一定不远了。

日西沉时,那少妇端上来一大碗藜羹;子胥也把囊里的干粮取出来,三人分食。这是一顿和平的晚餐,子胥过去不曾有过,将来也不会再有。主妇显出来她的聪明和爱娇,用爽朗的言谈款待这个不速之客,主客都像是置身于江南的故乡,有浓碧的树林,变幻的云彩……

正在忘情尔我的时刻,远远又传来车声。主人心里想,今天真是一个多事的日子。过了片刻,果然有一辆车停在敞开的门前了,车内有人在说:

“方才从贵处经过,未敢搅扰,本想再赶一程,找一个地方投宿,但是前程既无村落,也无城郭,不知能否在这里打搅一夜?”

子胥听着,这声音是多么稔熟啊。等到车门打开,里边探出头来,是一个朋友的面貌。

“申包胥!”子胥不能信任眼前的一切了。房里的客人,车上的客人,都不期而然,惊讶地喊叫一声。

申包胥,这个聪明而意志坚强的人,四五年来,深感在朝廷左近做官不是一件容易的事,为了避免谗人的锋芒,就尽其可能地设法离开郢城。所以他近来的工作都偏重在外交方面了。国内的事,他多半不闻不问。他曾经西使秦,东使齐,这次是他从宋国回来,秉承楚王的意旨,以修好为名,其实是因为宋国有华氏之乱,他借这机会去侦查侦查宋国的实际情形。

两个少年时代的朋友,几年不见,想不到在这荒野的地方相逢,彼此都恍若梦寐,感动得流出泪来。可是有这样一个贵宾光临,对于主人却不是一件快意的事;这事,子胥不能负责,但因为是子胥的老友,竟好像他给招来的一般,所以主人对他也有些不满了。两个朋友正在面对面不知从何说起时,主妇已经收拾起残羹,主人说完“天已暗了,我们这里没有烛火,我们要睡觉去了”这句话,夫妇二人就走入茅屋里的另一间。

堂屋里黑洞洞地只剩下两个朋友,车马都系在门外的树旁,御者躺在车下也睡着了。他们面对面,共同享受这奇异的境界。在这里相逢,二人都意想不到,有时也觉得是势所必然:可是谁也说不出一句话来。关于伍氏父子的不幸,申包胥并不十分清楚,这一见面,仿佛一切都明白了。黑暗中谁也看不清谁的面貌,但彼此的心境,却都很明了。申包胥,他深深地感到,子胥是要往哪里去,要做些什么事;同时他也想了一想,他应该做些什么事。子胥却觉得,不同的遭遇已经把两个朋友分在两个不同的世界里:“父母之仇,不与戴天覆地,兄弟之仇,不与同城接壤。”这对于申包胥只是空洞的成语,对于他个人却随着鲜红的血液,日夜在他的身内周流。

两个朋友在默默中彼此领悟了,他们将要各自分头去做两件不同的大工作,正如他们在儿时做过盖房子的游戏一般:一个把一座盖得不满意的房子推翻,一个等待着推翻,然后再把它从新恢复。黑夜里只有明灭的星光照入狭窄的圭形的窗户,间或有一二萤火从窗隙飞进粘在人的衣上。二人回想少年时一切的景况,还亲切得像一个人;若是瞻望面前茫茫的夜色,就好像比路人还生疏许多。他们各自为了将来的抱负守着眼前的黑夜。