风紧雁行高,无边落木萧萧[1]。楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝[2]。

断续凉云[3]来一缕,飘堕几丝灵雨[4]。今夜冷红[5]浦溆[6],鸳鸯栖向何处?

【注释】

[1]“无边”句:描绘深秋的景色,化用杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”

[2]“楚天”二句:《文选·宋玉高唐赋〉序》云:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾,巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之,去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言,故为立庙,号曰朝云。”后来在诗文中便以此作为男女情事的常用之典。楚天,古代楚国,在今长江中下游一带,位居南方,所以泛指南方天空为楚天。

[3]凉云:阴凉的云。

[4]灵雨:好雨。《诗经·鄘风·定之方中》:“灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。”郑玄笺:“灵,善也。”

[5]红:指水草,一名“水荭”。

[6]浦溆:水滨,水边。唐杨炯《青苔赋》:“桂舟横兮兰枻触,浦溆邅回兮心断续。”

凉月[1]转雕阑[2],萧萧木叶声干[3]。银灯飘落琐窗[4]闲,枕屏[5]几叠秋山。

朔风[6]吹透青缣[7]被,药炉火暖初沸。清漏[8]沉沉无寐,为伊判得憔悴。

【注释】

[1]凉月:秋月。

[2]雕阑:雕栏,华美的栏杆。

[3]干:形容声音清脆。

[4]琐窗:亦作“琐牎”。镂刻有花纹图案的窗棂。

[5]枕屏:枕前的屏风。

[6]朔风:北风。

[7]青缣:青色织绢。

[8]清漏:清晰的滴漏声。古代以漏壶滴漏计时。