雲陽上征去,兩岸饒商賈[2]。吴牛喘月時[3],拖船一何苦[4]!水濁不可飲,壺漿半成土。一唱《都護歌》,心摧淚如雨[5]!萬人繫盤石[6],無由達江滸[7]。君看石芒碭[8],掩淚悲千古。

【注釋】

[1]丁都護歌:一作《丁督護歌》。樂府舊題。《樂府詩集》卷四五列為《清商曲辭·吴聲歌曲》,並引《宋書·樂志》曰:“《督護歌》者,彭城内史徐逵之為魯軌所殺,宋高祖使府内直督護丁旿收斂殯埋之。逵之妻,高祖長女也。呼旿至閣下,自問殮送之事。每問輒歎息曰:‘丁督護!’其聲哀切,後人因其聲廣其曲焉。”《舊唐書·音樂志二》:“督護,晉、宋間曲也。”魏晉之間,凡居節鎮者,其部將有督護(見《通鑒》卷九九胡三省注)。又按《宋書·樂志》都護皆作“督護”,則當以督護為是。李白此詩寫縴夫拖船之苦,與《宋書·樂志》所説本事更無關,只擬其歌調而已。舊注謂此詩詠齊澣或韋堅開運河通漕運,皆非。

[2]“雲陽”二句:雲陽,今江蘇丹陽市。《元和郡縣志》卷二五江南道潤州丹陽縣:“本舊雲陽縣地。秦時望氣者云有王氣,故鑿之以敗其勢,截其直道,使之阿曲,故曰曲阿。……天寶元年,改為丹陽縣。”上征,由運河向上游行舟。饒商賈,多商人;指商業興隆。商賈,商人的總稱。《周禮·天官·太宰》:“六曰商賈,阜通貨賄。”鄭玄注:“行曰商,處曰賈。”

[3]“吴牛”句:《世説新語·言語》:“滿奮畏風,在晉武帝坐,北窗作琉璃屏,實密似疏,奮有難色。帝笑之,奮答曰:‘臣猶吴牛,見月而喘。’”劉孝標注:“今之水牛唯生江淮間,故謂之吴牛也。南土多暑,而此牛畏熱,見月疑是日,所以見月則喘。”此指時值盛夏季節。

[4]“拖船”句:一何,副詞,何其,多麽。

[5]摧:悲傷。

[6]“萬人”句:繫盤石,繫,牽縛;盤石,大石。繫,一作“鑿”,非。

[7]江滸:江邊。

[8]芒碭(máng dàng):疊韻聯綿詞,粗重龐大貌。

【評箋】

《唐宋詩醇》:落筆沉痛,含意深遠,此李詩之近杜者。

按:此詩約作天寶五載(七四六),以樂府舊題寫當前潤州縴夫在炎熱季節拖船苦况,乃李白獨創。是反映勞動人民生活的重要篇章。全詩層層深入,多以形象畫面代替叙寫,全詩籠罩着濃厚哀傷氛圍和悲涼色調,從中可以感受到詩人對勞動人民的同情極為強烈,也可體會到詩人心情的沉重。