其一

洞庭西望楚江分[2],水盡南天不見雲。日落長沙秋色遠[3],不知何處弔湘君[4]。

【注釋】

[1]刑部:唐代中央行政機關尚書省的六部之一,掌管法律和刑獄事務。侍郎,部的副長官。李曄,《新唐書·宗室世系表》大鄭王房有刑部侍郎曄,乃文部侍郎李暐弟。《舊唐書·李峴傳》載李曄為肅宗貶至嶺南任縣尉。中書賈舍人至,見前《巴陵贈賈舍人》詩注。

[2]楚江分:長江西來,至湖北石首縣分兩道入洞庭湖,因稱。

[3]日落長沙:江淹《從冠軍建平王登廬山香爐峰》詩:“日落長沙渚,曾陰萬里生。”此句本此。

[4]湘君:湘水之神。《史記·秦始皇本紀》:“上問博士曰:‘湘君何神?’博士對曰:‘聞之,堯女,舜之妻……’”司馬貞《索隱》:“《列女傳》亦以湘君為堯女。按《楚辭·九歌》有湘君、湘夫人。夫人是堯女,則湘君當是舜。今此文以湘君為堯女,是總而言之。”

【評箋】

楊慎《升庵詩話》卷九:此詩之妙不待贊。前句云“不見”,後句“不知”,讀之不覺其複。此二“不”字,決不可易。大抵盛唐大家正宗作詩,取其流暢,不似後人之拘拘耳。

《唐詩歸》卷一六鍾惺評後二句:此句正形容秋色遠耳。俗人不知,恐誤看作用湘君事。

吴逸一評《唐詩正聲》:《遠别離》托興皇、英,正可互證。

敖英《唐詩絶句類選》:妙在綴景而略寓懷古之意。此詩綴景宏闊,有吞吐湖山之氣,落句感慨之情深矣。

唐汝詢《唐詩解》卷二五:按乾元中白流夜郎,至亦被謫,逐臣相遇,故諸篇俱有戀主意。洞庭西望者,懷京師也。楚江分者,山川間之也。如是安所布其衷悃乎?吾其弔湘君而愬之爾,然水光接天,秋色無際,弔之無從,終於飲恨而已。湘君不得從舜,有類逐臣,故思弔之。幼鄰亦云“白雲明月弔湘娥”,白蓋反其語意爾。

《唐宋詩醇》卷七:即目傷懷,含情無限,二十八字,不減《九辯》之哀矣。解者求之於形迹之間,何以會其神韻哉!

李鍈《詩法易簡録》:次句寫出洞庭之闊遠。“弔湘君”妙在“不知何處”四字,寫得湘君之神縹緲無方,而遷謫之感令人於言外得之,含蓄最深。

宋顧樂《唐人萬首絶句選評》:此作以神勝。

俞陛雲《詩境淺説續編》:此詩寫景皆空靈之筆,弔湘君亦幽邈之思,可謂神行象外矣。

按:此首寫八百里洞庭水的浩渺,點出神話傳説,抒發弔古深情。

其二

南湖秋水夜無烟[5],耐可乘流直上天[6]。且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊[7]。

【注釋】

[5]“南湖”句:南湖,指洞庭湖。因在岳陽樓西南,故稱。夜無烟,形容秋水静夜清澄無染。

[6]耐可:唐人俗語。猶哪可、安得、怎能。

[7]“且就”二句:就,胡本作“問”。賖,借;咸本作“明”。二句謂既不能乘流上天,姑且借洞庭月光,在船上喝酒為樂。

【評箋】

《唐詩歸》卷一六鍾惺評:寫洞庭寥廓幻杳,俱在言外。又評首句:水月静夜,身歷乃知。

唐汝詢《唐詩解》卷二五:天不可乘流而上,覺思君為徒勞,聊沽酒以相樂耳。“賒”者,預借之意,時蓋未有月也。

周珽《唐詩選脈會通評林》:前首下聯,景中含情,落句弔古;此首下聯,情中見景,落句悲今。真景實情,互相映發,凌厲千古。

按:此首寫月夜泛舟湖上,放誕縱酒。此詩之佳不在景物描寫的工致,而在於詩人將強烈而獨特的奇想融進景中,使景色充滿奇情異趣。

其三

洛陽才子謫湘川[8],元禮同舟月下仙[9]。記得長安還欲笑,不知何處是西天[10]。

【注釋】

[8]“洛陽”句:洛陽才子,指賈誼。潘岳《西征賦》:“賈生,洛陽之才子。”賈至亦河南洛陽人,故以賈誼為比。謫湘川,指賈至被貶為岳州司馬。岳州為湘水入洞庭處。

[9]“元禮”句:東漢時河南尹李膺,字元禮。《後漢書·郭太傳》:“乃游於洛陽,始見河南尹李膺,膺大奇之,遂相友善,於是名震京師。後歸鄉里,衣冠諸儒送至河上,車數千輛。林宗(郭太字)唯與李膺同舟而濟,衆賓望之,以為神仙焉。”此以李膺比擬李曄,借指同舟游湖。

[10]“記得”二句:謂思念長安。桓譚《新論》:“人聞長安樂,則出門而西向笑。”此即用其意。西天,即指長安。蕭士贇曰:“此詩雖游賞之作,然末句隱然有睠顧宗國、繋心君主之意。其視前輩所評杜甫之詩‘一飯不忘君’者,夫何慊之有哉!”

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷一七:五絶俱清寥,曠然言表,獨此用事,為眼中屑,抹去為快。

唐汝詢《唐詩解》卷二五:賈生比至,惜其謫;元禮指曄,美其名。二子雖流落於此,能不復想長安而西笑乎?但波心迷惑,莫識為“西天”耳。四詩之中,三用“不知”字,心之煩亂可想。

按:此首歎志士才高命蹇,並傾吐對長安的憶念。詩人心中的苦痛無法用言語形容,“不知”二字,寫得何等沉痛!組詩中凡三次出現“不知”,展示了詩人内心的迷茫和失落,寫盡了心中的哀惻。

其四

洞庭湖西秋月輝,瀟湘江北早鴻飛[11]。醉客滿船歌《白紵》[12],不知霜露入秋衣。

【注釋】

[11]“瀟湘”句:瀟湘江,瀟水和湘水在湖南零陵合流,故常泛稱洞庭湖以南為瀟湘。早鴻,盧照鄰《送鄭司倉入蜀》詩:“霜氛落早鴻。”鴻,大雁。

[12]《白紵》:紵,一作“苧”,同。六朝時吴地民歌。王琦注:“《白苧》,清商調曲也。苧,是吴地所産,故舊説以為吴人之歌,始則田野之作,後乃大樂用焉。一云即《子夜歌》也,在吴歌為《白苧》,在雅歌為《子夜》。”

【評箋】

唐汝詢《唐詩解》卷二五:秋月未沉,晨雁已起,舟中之客,霜露入衣而不知,豈其樂而忘歸耶?意必有不堪者在也。

吴昌祺《删訂唐詩解》卷一三:霜露喻讒謗,却不露,故妙。

應時《李詩緯》卷四:情出景中,是太白所長,且位置不紊。又引丁谷雲評:(其一、其二、其四)三首極蒼茫潦倒之致,太白之不得志,于此可見。

宋顧樂《唐人萬首絶句選評》:驚心遲暮,含思無限。

按:此詩善用對比、反襯之法,主旨含而不露,神韻幽深。

其五

帝子瀟湘去不還[13],空餘秋草洞庭間。淡掃明湖開玉鏡[14],丹青畫出是君山[15]。

【注釋】

[13]帝子:指堯之女、舜之妻娥皇、女英。《楚辭·九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚。”王逸注:“帝子,謂堯女也。降,下也。言堯二女娥皇、女英,隨舜不及,没於湘水之渚,因為湘夫人。”詳見前《遠别離》注。

[14]“淡掃”句:用擬人化手法。形容月光照亮湖面的潔浄如美女打開玉鏡,淡掃蛾眉,光輝無比。掃,咸本作“拂”。

[15]“丹青”句:丹青,丹和青是古代繪畫中常用之色。《漢書·蘇武傳》:“竹帛所載,丹青所畫。”亦泛指繪畫。君山,又名湘山。《水經注·湘水》:“洞庭之山,帝之二女居焉。……湖中有君山……是山,湘君之所游處,故曰君山矣。”《元和郡縣志》卷二七江南道岳州巴陵縣:“君山,在縣西三十里青草湖中。昔秦始皇欲入湖觀衡山,遇風浪,至此山止泊,因號焉。又云湘君所游止,故名之也。”此句謂君山聳立湖上,風景如畫。

按:此首與組詩其一首尾呼應。其一突出描寫洞庭雄偉壯闊之境,此首則着手描繪洞庭湖山娟静空靈之美。全詩風神摇曳,靈動圓轉,充溢着詩情畫意之美。

【評箋】

郭濬《增定評注唐詩正聲》:洞庭諸作不專寫景,須看他一段無聊之思。

宋長白《柳亭詩話》:太白《洞庭》五絶,結句三用“不知”二字,亦強弩之末也。

(以上總評)

按:此組詩當是乾元二年(七五九)秋作,時李曄由刑部侍郎貶嶺下某縣尉,途經岳陽,賈至亦由汝州刺史貶任岳州司馬,李白與二人在岳州相會而同游洞庭。