我(I)为所有字母之首,英语的第一个字,人类所想的第一个念头,以及感情的第一个对象。以语法来看,这是个代词,属第一人称单数。据说它的复数形式是我们(we),不过单一个体怎么会有复数形式呢?对于文法专家来说再清楚也不过的问题,对我这辞典编纂者来说,却是匪夷所思。关于两个个体的概念,虽然有点诡异,不过尚可接受。好的作者不避讳提及自己,坏的写手则期望借由掩盖遮蔽偷窃的事实。

脓水(ichor),名词

奉献给上帝与神祇的血水。

伏尔甘(Venus)遭狄俄墨得斯(Diomed)刺杀,

愤怒的伏尔甘克制自己的脾气后说道:

“看吧,你这造反的杀人凶手,

你将我刺死,而你的灵魂将会浸满我的脓水。”

——马利·多克(Mary Doke)

反偶像崇拜者(iconoclast),名词

捣毁偶像膜拜物的人。偶像崇拜者对他相当不满,愤怒地抗议其行动,认为他只破不立,没有建设性。那些可悲的家伙希望能用其他偶像代替被他砸碎的偶像。可是反偶像崇拜者说:“你们以后将不再需要任何偶像,因为你不需要这些东西。如果有人想要在这儿建盖偶像物,看着好了,我会坐在他的头上让他哇哇求饶。”

白痴(idiot),名词

人类社会中最强而有力的一支部落,在所有社会事务中扮演关键的控制者角色。白痴的活动与思考范围并不缩限在任何领域里,不过“他们拥有超强的渗透力,并且总是能起决定性的作用。所有事情都是他说了算;他的决定让人哑口无言。他决定了流行的品位与观念,他限制了语言的可能性并且以严厉的方式限制别人的举措”。

懒惰(idleness),名词

恶魔实验罪恶,并滋养恶念的培养皿。

笨蛋(ignoramus),名词

熟悉你所不熟悉的事情,但对你了如指掌的一切毫无所知的人。

蛋波是个笨蛋,

曼波总是勤勉地学习。

有天曼波和蛋波说:

“无知的人该懂得谦逊,你一点知识也没有,也没有任何学养。”

蛋波这么回答:

“是噢,你太自满了吧。我虽然没进过大学

但那里的知识也与你无关啊。”

——博雷利(Borelli)

光明会(illuminati),名词

十六世纪末开始活跃的西班牙异教徒;他们得此名号是因为体重很轻(cunctationes illuminati)。

卓越的(illustrious),形容词

谤议、恶意与嫉妒三者的箭靶。

想象(imagination),名词

诗人与说谎者共同编织出来的事实。

低能(imbecility),名词

用来形容受到某种不明灵感或神秘天启驱使,进而批评本辞典的人。

移民(immigrant),名词

认为某个国家比另一个国家更为文明的无知者。

自傲的(immodest),形容词

对自己的优点十足满意,对别人的长处却无知无感的人。

从前在伊斯法罕,

有个男人的头畸形到连脑科学家都建议他到马戏团表演。

他的头上有着巨大的肿瘤(他们说,怪胎总是天生的),

当他远远站在树林间时,你会从头发间,看见隆起如山丘般的头脑。

他是全伊斯法罕最谦虚的男人,

所有的人都不断赞美道:

“他好客气又好温和,你不可能再遇到像他这样的人。”

与此同时,那头上的驼峰越长越大,直达天际,几乎可以触碰到天堂。

人们开始称他为驮着高塔的男人。

他开始越来越自大,对那驼峰感到自满,

他用三寸不烂之舌频频夸奖美丽的驼峰。

直到盛怒的国王捎来年轻使者,

使者带来讯息,手里提着布袋,里头放了弓箭。

那温柔的使者微笑着说道:

“这是给你的小礼物。”

他成了全伊斯法罕最悲伤的人,

他望着那礼物,并且双手接过。

“假使我能谦卑地活着,早应该可以得到不死盛名。”

——萨克尔·乌弗洛(Sukker Uffro)

不朽(immortality),名词

不朽是个玩具,

人们哭着、跪地乞求,

他们彼此争辩、欺诈,互相争夺,

如果能得到不朽,

人们会愿意自豪地献出生命,

永远地躺在墓地里。

——葛斯拉斯加·贾波神父(G.J.)

钉刑(impale),及物动词

用利器刺穿某物并将利器留在伤口里的刑罚通称。不过,这种说法稍嫌笼统,所谓的钉刑为将长矛穿透人体,并让受刑者维持坐姿的惩罚。钉刑在古代相当普遍,并盛行于中国与其他亚洲国家和地区。十五世纪之初,钉刑被广泛运用,作为让异教徒归化的手段。沃尔克拉夫(Wolecraft)称之为“坐悔过椅(stoole of repentynge)”,而一般民众则戏称为“骑独角马(riding the one legged horse)”。但是对于受钉者而言,不管所受皮肉之苦源自世俗之罪或是渎圣,两者根本没有多大差别。假如他能把自己想象成一座“真正的教堂”的尖塔上的风向鸡,想必可以感到某种满足快感。

不偏袒的(impartial),形容词

由于无法衡量自身利益,因此对争执或对立两方的观点都采取中立态度,对任何一方都不轻易给予支持。

顽固(impenitence),名词

以时间观点看来,一种持续处于罪行与惩罚之间的心态。

不虔诚的(impiety),名词

你对我的神所表示出的不敬。

按手礼(imposition),名词

将手摆放到对方身上的祝福仪式,这在许多宗教系统中都可见得,不过,最能表达按手礼的诚挚的显然为扒手。

“看啊!我们为你行按手礼,”牧师、神父们说道,

“并因你所受的教会服务,征收你的金钱与土地,

难怪你会不停地祷告到没完没了。继续祷告吧。”

——保罗·丹卡斯(Pollo Doncas)

冒名者(impostor),名词

追求名利时所遇上的对手。

极无可能之事(improbability),名词

他用庄严的神色讲着故事,脸上带着一抹温和、忧伤的情绪。

当你仔细想想他说的内容,那根本就是无稽之谈吧,

不过群众却听得如痴如醉,连连称奇,

说那是他们听过最动人的故事。

只有一个男子不发一语,毫无反应。

简直像是又聋又哑。

他沉静无声,摆出毫不在乎的样子。

群众们全都转向他,

从头到脚细细地检查他,确定他一息尚存。

但是时间分分秒秒流逝,

他仍然不说话。

“怎么啦!怎么啦!”有人叫道,

“你不觉得故事很精彩吗?他讲得很棒啊!”

那男的瞬间清醒并瞥了下群众,若无其事地看着他们,

漫不经心地把脚搁在壁炉上说:

“没有啦,我自己也是说谎大师啊。”

无远见(improvidence),名词

用明天的收入支付今天的开销。

无罪(impunity),名词

等同财富。

不被承认的(inadmissible),形容词

不值得考虑的。当法官们认为某些证词不应让陪审团知情时,就径自排除的情况。不过如果某些谣言证词的提供者没有宣示、没有经过法院审查,他的证词就不能够得到承认。只是多数的军事、政治、商业,以及其他的多数日常行动,不都以传闻为基础吗?世界上所有的宗教都以传闻起始。天启也是传闻的一种;宣称《圣经》乃上帝之言的人早已死去好久,并且身份未明,既然这些人没有向任何人宣誓过,天启又怎么能成立呢?按照美国法庭的证据引渡制度,我们根本不能证明历史上发生过布伦海姆之战(Blenheim),我们不能证明恺撒真有其人,也不能证明亚述帝国曾经存在。

但由于法庭证据是被承认的,我们可以证明人类史上确实存在过可怕的巫师。法庭证词(以及自白)显示有许多女性犯下施行巫术之罪,并且遭到处决。这些证据不但罪证确凿,而且也毫无可疑之处。法官的判决也非常合乎逻辑与理性。针对巫术和魔法的指控可以说是法庭有史以来证据最充足的判决,也有许多人因此命丧黄泉。假使事实证明根本没有女巫的存在,那么人类的证词与理智的价值将荡然无存哩。

不祥地(inauspiciously),副词

以不乐观的方式为负面情势寻求支持。每逢大事,罗马人必会请占卜师或先知占卜一番,推测未来的发展。罗马人最相信的占卜方法之一——观察鸟的飞行(鸟兽占卜),这种获得征兆的结果被称为吉兆(auspices)。报纸记者与某些不肖的辞典编纂者认为此字应当维持复数形式,并带有“任命权”或“管理”之意。好比“所有的庆典都在盗墓者的掌控之下”,或是“狂欢为饥饿前的吉兆”。

一名罗马奴隶来到占卜师面前。

“您好,请告诉我,是否……”

占卜师做了个手势摊开手心,很明显,他的手心正在发痒。

奴隶给了他一枚银币(拉丁镍币),

很快地,搔痒止息了。

接着奴隶说道:

“请告诉我,命运指示今晚(天黑时)会成功还是失败?命运说什么?

没关系,我想……我还需要一点帮助。”

他又拿出了一枚银币,眨眼之间,乌云密布,

他仔细看了看银币发出的灿亮色泽,并把它交给占卜者。

占卜者用凝重的语气说道:

“在这等着,我会代你询问命运之神。”

神圣的占卜师把圣炉收起,并走向圣殿后门,

大叫了一声“呲!”

他的长袍随风飞起。

所有的神圣孔雀(因朱诺大神而饲养的圣物)展翅高飞,

并在树间发出巨声骚动。

每到晚上,若有危险来临,孔雀都会飞到树梢躲避。

占卜师走回奴隶的面前。

“孩子啊,我观察鸟的飞行方式发现,命运说你应当会失败啊。”

那奴隶心生放弃,看起来比来时更悲伤,并且放弃了秘密计划——

他原本打算(这点狡诈的先知早就知道了)在墙边动手脚,

并把朱诺大神的圣雀擒拿到手。

——葛斯拉斯加·贾波神父(G.J.)

收入(income),名词

衡量他人是否值得尊敬的最客观与最自然的方式,相比之下其他方法不免显得刻意、随便而错误百出。就像克里索拉特尔爵士(Sir Sycophas Chrysolater)在剧中所说的台词,“财产的真正意义(不管是以钱币、土地、房产、商品或其他可能的形式存在),如同头衔、地位、升迁与住所以及为了亲近贤达所付出的努力,为的就是金钱”。因此,任何东西是否有价值,端看它能否为持有者带来金钱,而持有者的社会地位也仰赖金钱的增损。庄园腹地广大却毫无收成的地主,尽管地产古老,但和富豪相比,实在言微人轻。身居高位却一贫如洗的人,即便是总统亲信,但和财大气粗的土豪相比,也难免受到冷落,并被视为贫贱之辈。

不兼容性(incompatibility),名词

一段婚姻中若双方都很喜好主导局面时,所导致的状况。不过,就连面对个性温和的街角邻居也可能会产生不兼容的情况。通常不兼容感多半发生在女性之间。

不可共存的(incompossible),形容词

两方不可能同时存在的状况。尽管世界如此之大,却容不下两方同时存在,好比惠特曼(Walt Whitman)和上帝对人类的怜悯,可以说是相斥的。互斥,正是不可共存性的起因。与其用低俗言语说“去死吧!”表示自己深切希望当场杀死对方的心情,倒不如说“我们真的不可共存”,既能婉转表达自己的意思,又能保持礼节与风范呢。

梦魔(incubus),名词

这是一种很随性的鬼,残存至今,行踪渐渺。如果想彻底了解梦魇(incubi)、魅魔(succubi)以及梦魔(incubae)与夜魔(succubae),请读者自行查找《魔鬼大全》(The Liber Demonorum of Protassus, Paris,1328),该书尽是猎奇怪谈,但是内容实在不适合出现在专供公立学校学生所使用的辞典。

雨果(Victor Hugo)曾经说在英吉利海峡诸岛上,恶魔撒旦深受美女的诱惑,而且犯案状况比在其他区域都更为夸张,这一点也不让人意外啊!有时恶魔会假扮成梦魔,并让信守婚姻誓言的女性们无法分辨。一些女性转而向牧师求教,要如何在黑夜中分辨自己的丈夫和野蛮的入侵者。牧师建议女士们可以摸摸对方的额头,看是否有恶魔的触角。不过雨果却似乎不在意后续发展,根本没有记录此法是否有效。

在职者(incumbent),名词

对去职者最有兴趣的人。

优柔寡断(indecision),名词

优柔寡断正是成功之母。托马斯·布鲁博德爵士(Sir Thomas Brewbold)说,“基本上,什么都不做的话就等于不用选择,要做点什么事的话,就有很多选择。以成功概率来看,一个选择自然比有太多选择来得不容易失败,因此优柔寡断的人,失败的概率会比较低。”这应该是对优柔寡断的优点最精辟与最清楚的解释。

某次葛特将军对戈登·葛兰杰将军说道:

“你在很快的时间内下令攻击,这点非常令人钦佩。

当时你只有五分钟可以决定呢。”

“没错,”那位得胜的属下说道,“当人面临紧急状况又知道自己该怎么

做时,真的算很幸运。每当我无法决定要进攻或退守时,我就丢铜板。”“所以你的意思是说,你是按铜板正反行事?”

“没错,将军,但请你不要骂我,我是按着硬币的指示相反而行。”

不在乎的(indifferent),形容词

对事物间的差异不太敏感。

“你这一点担当也没有的男人!”伊多莱堤奥(Indolentio)的妻子叫喊,

“你对生活的一切都不在乎。”

“不在乎?”他慢条斯理地微笑说,

“或许我不在乎吧,亲爱的,但这真的不重要啊。”

——阿普琉斯·M.戈库尔(Apuleius M.Gokul)

消化不良(indigestion),名词

一种患者与其友人时常会误以为患有与玄妙的宗教信仰以及人类的救赎有关的疾病。西部荒原的印第安人说得很好很直接,他说:“过得好的时候,从没想到要祷告,一旦肚子痛,就会立刻求上帝。”

轻率(indiscretion),名词

女人的罪行。

不明智的(inexpedient),形容词

盘算不周,以致失利。

幼儿期(infancy),名词

生命中的某个阶段,如同华兹华斯(Wordsworth)所言,此时“天堂就在我们的左右”。不久之后,我们就进入尘世。

祭品(inferiae),名词(拉丁文)

古希腊、罗马人用以祭奠抚慰死去的英雄的亡灵之物品。虔诚的古代人由于不能创造出足够的神祇来满足自己的精神需求,因此开发出许多临时的代用神,按着某水手的说法,就是应急神,通常这类神祇都是用勉强凑合的材料捏塑出来的。

据说当年人们以小公牛祭奠阿伽门农王(Agamemnon)时,这位杰出战士的亡灵向阿里斯(Aulis)的牧师莱艾德斯(Laiaides)显灵。他用先知的口吻预言了耶稣的诞生与基督教的全盘胜利,还滔滔不绝地向他描述圣路易斯(Saint Louis)时代以前的重大事件。当他的话题进入路易斯时期时,公鸡突然轻啼把他打断,迫使万民之王阿伽门农王的亡灵仓促地返回了阴间。这故事听起来颇有中世纪的味道,不过由于故事根源仅仅只能回溯到于圣路易斯王宫中的毫无名气的宫廷作家皮尔·布莱特莱(Pere Brateille),因此我们或许可推断这根本是胡诌而来的故事,虽然卡贝尔阁下(Monsignor Capel)或许不以为然,不过我对他的眼光感到怀疑,哈哈。

影响(influence),名词

具有稳健现状并能取得财源的状况。

堕落后拯救论者(infralapsarian),名词

此派论者认为亚当并非一开始就有罪,除非他有意行恶,这个观点和堕落前拯救论者(supralapsarians)恰好相反,后者认为亚当本就命中注定有罪。有时,堕落后拯救论者也会被称为堕落前拯救论者,尽管他们对亚当的看法见解不同,不过这似乎不会造成任何太大的实际影响。

两个神学家一起漫步前往教堂,

一路上突然发生口角。

他们唇枪舌剑、完全止不住地想尽办法酸对方,

激辩为什么可怜的亚当会走向堕落一途。

“那是天意啊!”其中一个神学家喊道,“上帝希望他走向堕落。”

“不是吧,那是他自己的意愿,”另一个神学家振振有词地说,

“他选择去做上帝期望的事。”

他们的争辩越来越激昂,难分难解。

若要平息两人间的歧见,必得大动干戈。

他们把长袍与圣帽都丢在地上,

手脚开始对空挥舞,握拳相向。

他们正准备看看谁的拳头比较硬,

以此决定哪个神学说更有道理。

一个白发的拉丁文教授走了过来,

他手持拐杖,眉头深锁,

当他听见两人的争执原因后

(他们还在愚蠢地挥舞双拳,争辩亚当的意志问题),

拉丁教授喊道:“朋友!你们的争论毫无意义,观点根本相差无几。

我敢发誓,你们的教派根本就搞错了自己派名所含的意义。

你——堕落后拯救论者,根本就是小丑,一味地认为亚当是往前摔倒;

而你——堕落前拯救论者,却执意认为亚当是仰天摔倒。

同样是摔倒,往前或往后有什么差别啊,

八成都是踩到香蕉皮吧。连亚当本人都没兴趣知道原因哩,

他甚至可能以为只是因为隆隆雷声在作怪呢!”

——葛斯拉斯加·贾波神父(G.J.)

忘恩负义的人(ingrate),名词

从别人那里得到好处,或是说被行善的对象。

“所有人都忘恩负义。”愤世嫉俗者嘲笑道。

“不是的,”善良的慈善家回答,

“自从我给了一个男人帮助后,之后他再也没有咒骂过我。”

“哈!”愤世者笑了,

“你带我去见他好了,我还真想看看他,并得到祝福呢。”

“那我恐怕要让你失望了,他没办法给你祝福,他是个哑巴。”

——阿里艾尔·塞尔普(Ariel Selp)

伤害(injury),名词

仅次于轻蔑的冒犯,用以表达憎恨之意。

不公正的行为(injustice),名词

我们最不愿意背负的重担,但却能轻易地施加在他者身上的行为。

墨水(ink),名词

这是一种用鞣酸铁化物、阿拉伯树胶和水制造而成的肮脏混合物,主要用来促进人类愚蠢的滋生以及协助智慧者进行犯罪。墨水的各种奇特功能间彼此又互相矛盾:使用者可以以墨水来获得名声,也可以用来毁坏名誉;墨水可以为名誉抹黑,自然也能漂白。不过总体而言,人们喜欢广泛地使用墨水来打造自己的终极形象,并将所有黏附于表面的污名洗刷干净。而所谓的记者就是收贿并让人在墨水浴场中好好泡上一泡的人,也有人付钱只为了要从浴场挣脱。通常的情况是,进入墨水浴场浸泡的人所花的钱是逃脱者的两倍。

先天的(innate),名词

自然的,天生而来的观念,上帝在我们呱呱落地前就灌输给我们的想法。先天观念的学说可以说是哲学中最令人佩服的观点之一,由于这种学说本身就是天生的,因此无从反驳。

在所有的先天观念中最值得一提的就是——认为自己有能力办报纸,相信自己的文明优于他者的文明,相信自己的司事非常崇高,以及相信自己的疾病远比他人的古怪等想法。

脏器(inwards),名词

胃、心脏、灵魂以及大小肠等。很多知名学者都不认为灵魂也是脏器的一部分,但是态度严谨的权威学者甘索劳斯博士(Dr.Gunsaulus)则认为,被称为脾脏的神秘器官正是我们的精神所在。相反地,瑟尔维斯教授(Professor Garrett P.Servis)则认为脊髓是人类灵魂的居所,以至于人类没有尾巴,为了证明此说,他强调自己不曾看过有哪个有尾动物同时又具有灵魂的。综观以上说法,我们最好兼容两者说法,并且不要妄加判断。

铭文(inscription),名词

写在某一物体上的文字。铭文的种类很多,不过多半具有追悼性质,用来纪念某个杰出人物的名声,并将他的德行与事迹传颂给后代。刻在华盛顿纪念碑(Washington monument)上关于约翰·史密斯(John Smith)的碑文就是个例子(也可参考“墓志铭”一词)。以下是其他纪念性铭文:

1

我的灵魂悠游在天际,

肉体安顿于墓中,

不久我的身体就会飞翔,

与灵魂一同跨越天堂之门。

1878——

纪念内米亚·特瑞(Jeremiah Tree),他逝于一八六二年五月九日,

得年二十七岁四个月十二天。生于此、葬于此。

2

她几经折磨,

医师的抢救无效,

直到死神让她彻底解脱。

她的灵魂飞升至极乐境界,与阿纳尼斯(Ananias)形影不离。

3

这石头下躺着个男人,

他正是西拉斯·伍德(Silas Wood),

此时他在石头下横躺,

生前他可是地方要人,

我不免想问,出名到底有何好处?

人啊,不要为野心所困惑了,

这就是西拉斯·伍德给我们的忠告。

理查德·海蒙(Richard Haymon),本属于天堂,于一八〇七年堕入

尘世,后于一八七四年十月三日复返天堂。

食虫目动物(insectivora),名词

“看哪!”传道士齐声赞美呼喊道,

“上帝为万物准备了如此丰富的食物。”

“是啊。”小虫回嘴说,“他的恩泽甚至施及虫子身上,

为我们提供了鹌鹑与燕子。”

——桑宾·雷利(Sempen Railey)

保险(insurance),名词

这是一种巧妙的纯靠运气取胜的新游戏,玩游戏的人总是自以为能赢过坐庄的人。

保险公司职员:亲爱的先生,您的房子状况优良,请让我为您保险吧。房主:太好了。请尽量降低年保险费,那么,假使未来房子被火烧的话,依照贵公司的保险统计表计算,我收到的保险额将会比缴纳的保险费高上许多。

保险公司职员:噢,天啊,不可能,我们可付不出那么多钱。我们必须把保险金固定下来,您付的钱最好多一点,我们才划算。

房主:那我又怎么付得出那么多钱来呢?

保险公司职员:哈,您的房子随时都有可能被火烧掉的吧,您看看史密斯家……

房主:哪会啊,你看看布朗家的房子,也是好好的吧,还有琼斯先生的房子、罗伯逊的房子……

保险公司职员:不用看啦!

房主:我们还是互相让步一下吧。你假设我的房子会在预定的日子前被烧毁,并要我基于这种假设付钱给你。换句话说,你就是希望我以房子是否会在那天前被烧毁对赌。

保险公司职员:可是如果你没买保险,房子一旦被烧掉,就血本无归了。

房主:我听不懂你说的。假使我不买保险,按照你们的保险统计表,等到房子被烧的那一天,我省下的保费可能还比能拿到的保险金多呢。就算我的房子在你估算的日子前真的被烧了(你让我出的保险费就是以这种假定而计算的),假如我承担不起这个损失,难道你们赔得起这房子吗?

保险公司职员:咦,到时我们就会挪用其他比较幸运的顾客的保险金,

为您作赔。事实上,真正赔偿您的,是其他顾客。

房主:原来如此。不过话说回来,那我不是也得赔偿他们的损失吗?他们的房子会不会也像我的一样,在付完保险费以前就被烧掉呢?只有在这种情况下,你们赔偿的金额才会多出他缴交的保费。事实很明显吧,你们一定希望顾客付给你们的钱,能远多于你们得赔偿的金额吧?

保险公司职员:当然啦,不然的话……

房主:我可没兴趣把钱给你们。如果当所有的顾客都已注定会赔钱的话,那每一个顾客都是在和你们做蚀本生意啊。

保险公司职员:我不否认这点,不过你还是阅读一下保险介绍吧。

房主:不用了吧!

保险公司职员:刚才你说不付保险可以省下一笔钱,难道您没有可能只是把那笔钱挥霍掉吗?我们的保险反而能帮助您省钱呢。

房主:你们认为保险业是慈善机构,事实上,不只是保险业会提出“甲方愿意帮忙看管乙方的钱”这种想法。不过,你还是去找更好的顾客吧。

叛乱(insurrection),名词

不成功的革命。因为对暴虐的政府不满而揭竿起义,不过却惨遭挫败。

意向(intention),名词

头脑中的意念左右摆动,并可能造成立刻或是延迟的影响。意向为无意识的精神活动。

口译员(interpreter),名词

能让使用相异语言的双方互相理解的专家,他的拿手之处在于以对自己有利的方式诠释两人想向对方说的话。

空位期(interregnum),名词

专制国家的内政由王位宝座上的柔软椅垫所统治的时期。不过由于许多位高权重的大人物乐于夺得重新温热宝座的权力,因此让椅垫冷却的活动多半会以凄惨悲剧收场。

亲密(intimacy),名词

傻瓜们自然而然地凑在一起互相毁灭的状态。

两种塞得利兹粉末——一蓝一白混合在一起后,将制造愉悦之奇。

它们感到无比快乐,不惜把美丽的包装舍弃,

好享受没有任何距离的亲密。

它们形影不离,热爱非凡。

一张纸片就能把两种粉末包在一起。

它们把对方当作终身伴侣,

并将所有的内心话掏出来一一诉说。

它们充满悔恨地反省自己,

似乎拥有太多的美德,

彼此的完美程度已过度泛滥。

它们有说不完的话,

有宣泄不完的内心感触。

它们的头脑被情绪涨满,

直到滚滚热泪落下,直抒胸臆。

接着它们化成了气泡!

上帝就是如此惩罚所造物,告诫那些不遵从训诫的傻瓜:

毕竟,

你就是你,我就是我,别无二致。

介绍(introduction),名词

恶魔用来奖赏其奴仆与敌人的社会仪式。介绍仪式能在本国达到前所未有的奇怪发扬,确实与我们的政治体系有关。由于美国人生而平等,因此每个人都有权利认识其他人,也因此,每个人都有不经请求或询问就介绍他者的权利。《独立宣言》应该要这么写才是:

我们认为下面这些真理是不言自明的:造物者创造了平等的个人,并赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、让数不清的亲朋好友包围他好让他生活在水深火热中的权利,以及自由权,尤其是让人们互相介绍认识却不清楚对方是否是自己死敌的自由,以及让一群陌生人追求他人幸福的权利。

发明家(inventor),名词

将轮子、杠杆与弹簧巧妙结合,并认为这就叫文明的人。

无宗教信仰者(irreligion),名词

世界最重要信仰之一。

痒(itch),名词

苏格兰人的爱国主义。